Словацкий
Slovenský jazyk
Slovenský jazyk
около 4,6 млн носителей языка в Словакии плюс эмигранты и диаспора
в Словакии, ЕС; может использоваться почти на всех уровнях официального общения в Чешской Республике
в Венгрии, Сербии, Украине, Хорватии
в Великобритании, Германии, Сербии, Ирландии, Австрии, Украине; в США, Канаде, Аргентине, Австралии
В словацком есть слоговые l, r и их долгие эквиваленты ĺ и ŕ. Такие слоги не содержат обычных гласных и могут привести к образованию интересных слов, однако носители языка не испытывают трудностей в их произношении.
Слово štvrť (квартал) особо показательно, поскольку допускает образование сложных слов. Некоторыми из самых длинных слов сложных слов, образованных путем сложения основ, являются следующие štvrťstoročie (четверть века), štvrťstrana (четверть страницы) и štvrťhrsť (четверть горстки).
Поскольку глаголы в повелительном наклонении сохраняют только корневую морфему, появляется группа таких глагольных форм, которые состоят только из согласных:
Существует традиционное предложение для демонстрации слогового "r" (также в чешском):
Тем не менее, мы можем усилить эффект, добавив глагольную приставку и изменив последнее слово на более сложный составной вариант с štvrť:
И с глаголом в повелительном наклонении (vrč) и прямым обращением:
Можно поиграть еще со сложными словами и создать следующие (которые до этого еще не использовались):
Активно проходит процесс выделения западнославянских языков из праславянского.
Кодексы, письма и переводы Библии, написанные на старославянском языке (с помощью глаголицы и кириллицы) были первыми документами, написанными на территории современной Словакии. Проглас, написанный св. Кириллом (Константином) Философом, считается первым оригинальным литературным произведением на старославянском языке.
Отсутствие документов на словацком языке в эту эпоху. В латинских текстах появляются словацкие географические названия.
Первый сохранившийся текст на словацком языке.
Появление первых наддиалектных вариантов языка.
Первые попытки создания стабильного письменного словацкого языка: Ромуальд Гадвабны (латинско-словацкий словарь, 1763) и Йозеф Игнац Байза (первый словацкий роман, короткие рассказы и стихи, 1782 - 1813).
Антон Бернолак начал создавать описание своего словацкого языка (словари, учебники), который сегодня рассматривается как первый нормированный (стандартизированный) литературный словацкий язык.
Попытка контр-стандартизации, предпринятая Людевитом Штуром. Его язык позднее модифицировали Михал Милослав Годжа, Мартин Гаттала и Само Чамбел, в конечном итоге он превратился в современный словацкий языке.
Вариант языка, предложенный Яном Колларом (в бытность его секретарём при дворе австрийского императора) был принян в качестве официального, что вызвало протесты словацкой интеллигенции (из-за архаических элементов и явного сходства с чешским языком).
Чехословацкий язык становится официальным языком в Чехословакии. Поощряется пассивный чешско-словацкий билингвизм.
Опубликованы Правила словацкой орфографии, демонстрирующие чехословацкую ориентацию.
Последняя существенная реформа орфографии, современная словацкая орфография относится к этому времени.
Распад Чехословакии; СМИ на чешском языке сохраняются в Словацкой Республике.
Справочники по словацкой языковой норме и другие языковые средства, доступные в электронной версии
Современная словацкая орфография может похвастаться наибольшим количеством букв среди европейских языков, использующих латинский алфавит - 46 букв. Словацкий алфавит активно использует диакритические знаки, и у него есть несколько уникальных букв. Ľ/ľ и Ĺ/ĺ (L с гачеком (háček) и L c акутовым ударением) являются уникальными буквами словацкого языка, буквы Ď/ď и Ť/ť являются уникальными для чешского и словацкого, и если бы не заимствованная в 1995 году туркменским языком буква Ň/ň, то она тоже могла бы быть уникальной буквой чешского и словацкого.
Примечательно визуальное изображение гачека mäkčeň - обычно он изображается в виде "галочки" над буковой (ˇ), но в буквах ď, ť, ľ и Ľ он изображается почти как апостроф с правой стороны буквы. Это всего лишь внешнее изменение изображения, а диакритический знак остается тем же - háček. При написании от руки он всегда остается обычным знаком в виде "галочки". Поскольку эти буквы есть только в словацком и чешском, то это явление остается относительно неизвестным за границей и приводит к путанице среди неносителей языков, изумляет иностранцев (последние часто путают этот знак с апострофом).
Диграфы (ch, dz, dž) считаются самостоятельными буквами. Однако эти буквы скорее слабые - при вертикальном написании они занимают обычно две позиции, но в кроссвордах обычно одну клетку, при этом в отношении dz или dž это варьируется. При написании заглавными буквами существуют две формы - CH и Ch, DZ и Dz, DŽ и Dž, в зависимости от следующих случаев.
Близость словацкого и чешского языков общеизвестна. Взаимопонятность в разной степени сравнима с тем, как взаимопонятны итальянский и неаполитанский, португальский и галисийский, норвежский и шведский, а также сходные по близости языки. Дистанция возможно больше, чем у сербского и хорватского или британского и американского английских, но все же меньше, чем между немецким и датским, а также русским и украинским. Другим языком, близким к словацкому, является польский, однако между ними разница больше и взаимопонятность ограничена.
Существует диалектический континиум между чешскими и западнословацкими диалектами, с переходными диалектами малорусских лемков (в Карпатах) и польских гуралей. Таким образом, восточные и западные славянские языки связаны четкой цепочкой и могут быть классифицированы как часть Северославянского диалектного континуума. Гипотетический путешественник, отправляющийся в путь в самом западном чешском городе (Аш) и останавливающийся в каждой из последующих деревень, заметит, что местный диалект заметно отличается, но остается близким. В итоге путешественник может прибыть во Владивосток, так и не обнаружив четкой лингвистической границы по пути, но самый западный и самый восточный языки будут сильно отличаться друг от друга.
В словацком языке новые слова создаются в основном суффиксальным способом - деривацией и путем проникновения заимствованных слов (в основном через английский).
В словацком используется большое количество аффиксов. Они могут менять значение слов, например:
Многоязычный сайт для изучения словацкого: http://slovake.eu