Итальянский
Lingua italiana
Lingua italiana
около 65 миллионов
в Италии, Швейцарии, Сан-Марино, Ватикане, Евросоюзе
в Хорватии и Словении
в Бразилии (25 млн.), Аргентине (24 млн.), США (18 млн.), Канаде (1.5 млн.),Уругвае (1.5 млн.), Австралии (0,85 млн.) и в других странах.
Итальянский является официальным языком Италии и Евросоюза, языком меньшинств в двух других странах ЕС. Это один из самых распространенных языков ЕС, наряду с немецким, английским и испанским. Он не является таким языком межнационального общения, как английский, французский или испанский, но широко используется в бассейне Средиземного моря и изучается как один из наиболее популярных иностранных языков в мире. Его знание необходимо для искусствоведов и музыкантов, особенно когда речь идет об опере. Он очень важен в международной гастрономии. Итальянский повлиял почти на все языки мира, особенно в этих сферах деятельности. Такие слова и выражения как sfumato, fresco, villa (искусство и архитектура), concerto, ballerina, allegro, baritone (музыка), motto, novel, notturno (литература) или spaghetti, espresso, pizza, pasta, наряду с zero, lava, volcano и neutrino (наука) являются одними из тысяч слов, которые вошли во все европейские языки. Это свидетельствует о практически абсолютном доминировании итальянской культуры в истории Европы, со времен Римской империи и Ренессанса до сегодняшнего дня. Французский позаимствовал из итальянского около 3000 слов. Соседние диалекты во Франции, Хорватии и Словении находятся под тесным влиянием итальянского и мальтийского языков, поэтому они полны итальянских слов. Не стоит забывать и о том, что итальянский является рабочим языком Ватикана и всего Католического мира.
Итальянский потерял падежные окончания латинского, за исключением личных местоимений: (io, me – я, меня), в нем есть два грамматических рода с согласованием между артиклями, прилагательными и существительными. Род указывается в артикле и в окончании: un ragazzo buono (хороший мальчик), una ragazza buona (хорошая девочка). Только личные местоимения демонстрируют словоизменение. Типичный пример словоизменения артикля - это сокращение и слияние артиклей с предлогами: del, dello, dell‘, dei, degli, della, delle и так далее.
Ед. ч. | Мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|
Определенный | Неопределенный | Определенный | Неопределенный | |
Мужской род -o | il ragazzo мальчик |
un ragazzo | i ragazzi | dei ragazzi |
Женский род -a | la ragazza девочка |
una ragazza | le ragazze | delle ragazze |
Мужской род -o Начальный гласный |
l’amico друг |
un amico | gli amici | degli amici |
Женский род -a Начальный гласный |
l’amica подруга |
una amica un’ idea |
le amiche delle idee |
delle amiche |
начальный s + согласный | lo scopo цель |
uno scopo | gli scopi | gli scopi |
Словообразование в итальянском устроено так, что язык избегает сложных слов. Обычный порядок слов в предложении SVO, и прилагательные следуют за существительными una casa grande (дом большой).
Глаголы меняют окончания в зависимости от лица и числа, согласуются с подлежащим. В итальянском много неправильных глаголов. Правильные глаголы делятся на три(или четыре) группы в зависимости от окончания в неопределенной форме (-are, -ere, ire, -isco: parlare, credere, partire, finire, finisco). Здесь мы приводим обзор первого спряжения правильных глаголов:
Ед. ч. | Мн. ч. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | 1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | |
изъявительное наклонение | ||||||
Простое настоящее время | io amo | tu ami | egli ama | noi amiamo | voi amate | essi amano |
Настоящее совершеннное время | io ho amato | tu hai amato | egli ha amato | noi abbiamo amato | voi avete amato | essi hanno amato |
Имперфект (несовершенный вид) | io amavo | tu amavi | egli amava | noi amavamo | voi amavate | essi amavano |
Предпрошедшее время (плюсквамперфект) | o avevo amato | tu avevi amato | egli aveva amato | noi avevamo amato | voi avevate amato | essi avevano amato |
Абсолютное прошедшее время | io amai | tu amasti | egli amò | noi amammo | voi amaste | essi amarono |
Отдаленное прошедшее время | io ebbi amato | tu avesti amato | egli ebbe amato | noi avemmo amato | voi aveste amato | essi ebbero amato |
Простое будущее время | io amerò | tu amerai | egli amerà | noi ameremo | voi amerete | essi ameranno |
Будущее завершенное время (Futur II) | io avrò amato | tu avrai amato | egli avrà amato | noi avremo amato | voi avrete amato | essi avranno amato |
Сослагательное наклонение | ||||||
Настоящее время | che io ami | che tu ami | che egli ami | che noi amiamo | che voi amiate | che essi amino |
Прошедшее время | che io abbia amato | che tu abbia amato | che egli abbia amato | che noi abbiamo amato | che voi abbiate amato | che essi abbiano amato |
Имперфект (несовершенный вид) | che io amassi | che tu amassi | che egli amasse | che noi amassimo | che voi amaste | che essi amassero |
Предпрошедшее время (плюсквамперфект) | che io avessi amato | che tu avessi amato | che egli avesse amato | che noi avessimo amato | che voi aveste amato | che essi avessero amato |
Условное наклонение | ||||||
Условное наклонение в настоящем времени | io amerei | tu ameresti | egli amerebbe | noi ameremmo | voi amereste | essi amerebbero |
Условное наклонение в прошедшем времени | io avrei amato | tu avresti amato | egli avrebbe amato | noi avremmo amato | voi avreste amato | essi avrebbero amato |
Повелительное наклонение | ||||||
Настоящее время | — | ama | ami | amiamo | amate | amino |
Неопределенная форма глаголов | ||||||
Настоящее время | amare | |||||
Прошедшее время | avere amato | |||||
Причастие | ||||||
Настоящее время | amante | |||||
Прошедшее время | amato | |||||
герундив | ||||||
Настоящее время | amando | |||||
Прошедшее время | avendo amato |
Языковое разнообразие в Италии фактически гораздо шире, чем в остальных романоговорящих странах. Литературный итальянский язык намного ближе к испанскому или португальскому, чем к пьемонскому или неаполитанскому диалектам. Пьемонсткие диалекты некоторыми чертами ближе к провансским и французским, чем к итальянским. Большинство других крупных языков - венецианский, эмилианский, романьольский, ломбардийский, генуэсско-лигурийский, неополитанский, сицилийский - развивались независимо от народной латыни, по этой причине, они являются диалектами латинского, не основанного на тосканском итальянском, который послужил основой стандартизированного (литературного) итальянского языка. Более корректно говорить о языках Италии, чем о диалектах итальянского, поскольку у каждого из этих наречий есть собственные диалекты, зачастую он обладает письменными формами и нередко богатой литературой.
Тосканский до сих пор считается "самым чистым" диалектом итальянского, поскольку наиболее похож на оригинальную или классическую латынь. Наиболее влиятельный в настоящее время язык часто называют Lingua toscana in bocca Romana: Тосканский язык в римском рту. Однако только в 19-ом веке сложилась ситуация, при которой распространяемому образованными тосканцами языку было предназначено стать языком новой нации. Объединение Италии в 1861 году оказало глубокое воздействие не только на политическое устройство, но выразилось и в значительных социально-экономических, культурных трансформациях. С обязательным школьным образованием, повышением уровня грамотности многие забросили свои родные диалекты в пользу национального языка или развивали местные акценты или версии стандартного языка (Italiano popolare), окрашенного местными наречиями.
Источник: Wikimedia Commons