włoski
Lingua italiana
Lingua italiana
ok. 65 mln
Włochy, Szwajcaria, San Marino, Watykan, UE
Chorwacja i Słowenia
Brazylia (25 mln), Argentyna (24 mln), USA (18 mln), Kanada (1,5 mln), Urugwaj (1,5 mln), Australia (0,85 mln) itd.
Włoski jest językiem urzędowym we Włoszech, jednym z języków urzędowych UE oraz językiem mniejszości w dwóch innych krajach UE. Jest to jeden z największych języków Unii, obok niemieckiego, angielskiego i francuskiego. Nie jest językiem międzynarodowym jak angielski, francuski lub hiszpański, ale jest on powszechnie stosowany w basenie Morza Śródziemnego i nauczany jako jeden z najbardziej popularnych języków obcych na świecie. Znajomość języka włoskiego jest niezbędna dla historyków sztuki i muzyków, zwłaszcza jeśli chodzi o operę. Jest również bardzo ważna dla międzynarodowej kuchni na całym świecie. Włoski wpłynął na prawie wszystkie języki świata, szczególnie w tych dziedzinach. Słowa i wyrażenia, takie jak sfumato, fresco, villa (w sztuce i architekturze), concerto, ballerina, allegro, baritone (w muzyce), motto, novel, notturno (w literaturze) lub spaghetti, espresso, pizza, pasta, ale również zero, lava, volcano i neutrino (w nauce) to tylko niektóre z tysięcy, które weszły do wszystkich języków europejskich. To mówi sporo o prawie absolutnej dominacji kultury włoskiej w historii Europy, od czasów rzymskich przez renesans aż do współczesności. Francuski pożyczył około 3000 słów z włoskiego. Dialekty francuskiego, chorwackiego i słoweńskiego w pobliżu granicy z Włochami są dogłębnie przesiąknięte włoskim a język maltański jest pełen włoskich słów. Nie należy zapominać, że włoski jest faktycznym językiem roboczym w Watykanie, a więc ma ważne miejsce w całym świecie katolickim.
Włoski utracił łacińskie końcówki fleksyjne, za wyjątkiem zaimków osobowych: (io, me – ja, mnie). Posiada dwa rodzaje gramatyczne oraz zgodność między rodzajnikiem, przymiotnikiem a rzeczownikiem. Rodzaj widoczny jest dzięki rodzajnikowi lub końcówce wyrazu: un ragazzo buono (dobry chłopak), una ragazza buona (dobra dziewczyna). Tylko zaimki osobowe wykazują fleksję. Typową cechą odmiany rodzajników jest ściągnięcie rodzajnika z przyimkiem: del, dello, dell‘, dei, degli, della, delle itd.
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |||
---|---|---|---|---|
Określony | Nieokreślony | Określony | Nieokreślony | |
Rodzaj męski -o | il ragazzo chłopiec, chłopak |
un ragazzo | i ragazzi | dei ragazzi |
Żeński -a | la ragazza dziewczyna |
una ragazza | le ragazze | delle ragazze |
Rodzaj męski -o Samogłoska inicjalna |
l’amico przyjaciel |
un amico | gli amici | degli amici |
Żeński -a Samogłoska inicjalna |
l’amica przyjaciółka |
una amica un’ idea |
le amiche delle idee |
delle amiche |
Początkowe s + spółgłoska | lo scopo cel |
uno scopo | gli scopi | gli scopi |
Włoski unika tworzenia złożeń. Zwyczajowy szyk zdania to SVO a przymiotniki stoją za rzeczownikami: una casa grande (duży dom).
Czasowniki odmieniają się przez osoby i liczby i uzgadniają się z podmiotem. Włoski ma wiele czasowników nieregularnych. Czasowniki regularne dzielą się na trzy (lub cztery) grupy w zależności od końcówki bezokolicznika (-are, -ere, -ire, -isco: parlare, credere, partire, finire, finisco). Poniżej koniugacja regularnego czasownika z grupy pierwszej:
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. osoba | 2. osoba | 3. osoba | 1. osoba | 2. osoba | 3. osoba | |
Tryb oznajmujący | ||||||
Czas teraźniejszy | io amo | tu ami | egli ama | noi amiamo | voi amate | essi amano |
Czas teraźniejszy uprzedni | io ho amato | tu hai amato | egli ha amato | noi abbiamo amato | voi avete amato | essi hanno amato |
Czas przeszły niedokonany | io amavo | tu amavi | egli amava | noi amavamo | voi amavate | essi amavano |
Czas zaprzeszły (przeszły dokonany) | o avevo amato | tu avevi amato | egli aveva amato | noi avevamo amato | voi avevate amato | essi avevano amato |
Czas przeszły absolutny | io amai | tu amasti | egli amò | noi amammo | voi amaste | essi amarono |
Czas przeszły odległy | io ebbi amato | tu avesti amato | egli ebbe amato | noi avemmo amato | voi aveste amato | essi ebbero amato |
Czas przyszły prosty | io amerò | tu amerai | egli amerà | noi ameremo | voi amerete | essi ameranno |
Czas przyszły uprzedni | io avrò amato | tu avrai amato | egli avrà amato | noi avremo amato | voi avrete amato | essi avranno amato |
Tryb łączący | ||||||
Czas teraźniejszy | che io ami | che tu ami | che egli ami | che noi amiamo | che voi amiate | che essi amino |
Czas przeszły | che io abbia amato | che tu abbia amato | che egli abbia amato | che noi abbiamo amato | che voi abbiate amato | che essi abbiano amato |
Czas przeszły niedokonany | che io amassi | che tu amassi | che egli amasse | che noi amassimo | che voi amaste | che essi amassero |
Czas zaprzeszły | che io avessi amato | che tu avessi amato | che egli avesse amato | che noi avessimo amato | che voi aveste amato | che essi avessero amato |
Tryb warunkowy | ||||||
Tryb warunkowy czasu teraźniejszego | io amerei | tu ameresti | egli amerebbe | noi ameremmo | voi amereste | essi amerebbero |
Tryb warunkowy czasu przeszłego | io avrei amato | tu avresti amato | egli avrebbe amato | noi avremmo amato | voi avreste amato | essi avrebbero amato |
Tryb rozkazujący | ||||||
Czas teraźniejszy | — | ama | ami | amiamo | amate | amino |
Bezokolicznik | ||||||
Czas teraźniejszy | amare | |||||
Czas przeszły | avere amato | |||||
Imiesłów | ||||||
Czas teraźniejszy | amante | |||||
Czas przeszły | amato | |||||
Gerundivum | ||||||
Czas teraźniejszy | amando | |||||
Czas przeszły | avendo amato |
Różnorodność językowa we Włoszech jest w rzeczywistości większa niż w pozostałych krajach romańskich razem wziętych. Standardowy włoski jest w wielu aspektach bliższy hiszpańskiemu czy portugalskiemu niż piemonckiemu czy neapolitańskiemu. Dialekty Piemontu są w pewien sposób bliższe prowansalskiemu i francuskiemu niż włoskiemu. Inne główne języki lokalne – wenecki, emilijski i romagnol, lombardzki, genueńsko-liguryjski, neapolitański, sycylijski – wykształciły się niezależnie z łaciny, a więc są dialektami łaciny, a nie toskańskiego włoskiego, który jest podstawą standardowego włoskiego. Jest zatem bardziej właściwe mówić o językach Włoch niż o włoskich dialektach, jako że każdy z tych języków miejscowych ma dialekty, a niektóre z nich posiadają formę pisemną i często bogatą literaturę.
Toskański jest nadal uważany za „najczystszy” ze wszystkich włoskich dialektów, ponieważ jest najbardziej zbliżony do oryginalnej czy klasycznej łaciny. Najbardziej wpływowa odmiana obecnie jest często nazywana Lingua toscana in bocca Romana: toskański język w rzymskich ustach. Jednakże dopiero w XIX wieku język używany przez wykształconych Toskańczyków rozprzestrzenił się, by stać się językiem nowego narodu. Zjednoczenie Włoch w 1861 r. miał ogromny wpływ nie tylko na scenę polityczną, ale również spowodowało znaczące przemiany społeczne, ekonomiczne i kulturowe. Wraz z obowiązkiem szkolnym wskaźnik alfabetyzacji wzrósł i wiele osób porzuciło ich rodzime dialekty na rzecz języka narodowego lub wypracowało miejscowy akcent lub wersję języka standardowego (Italiano popolare) zabarwioną przez lokalne języki.
Źródło: Wikimedia Commons