испански
Español
Español
около 450 милиона
Мексико (110 милиона), Колумбия (47 милиона), Испания (46 милиона), Аржентина (40 милиона), Перу (28 милиона), Венецуела (27 милиона), Чили (17 милиона), Гватемала, Еквадор, Куба, Доминиканската република , Боливия, Хондурас, Парагвай, Салвадор, Никарагуа, Коста Рика, Пуерто Рико, Панама, Уругвай, Екваториална Гвинея, Западна Сахара, ЕС
САЩ, Белиз, Андора, Гибралтар, Израел
САЩ, Канада, Австралия, Великобритания, Франция, Швейцария, Германия, Бразилия, Мароко, Израел, Италия, Алжир
Испанският (español), наричан още кастилски (castellano), е романски език, който е възникнал в региона Кастилия в Испания. Подобно на други романски езици, той еволюира от говоримия латински след идването на римляните на Иберийския полуостров (218 г. пр.н.е.). Колонизирането на Америка, започнало през XVI век, причинява разпръсването на испански в големи райони на двата американски континента. След получаване на независимостта си, новите американски страни започват процеса на езиково обединение.
Около 450 милиона души говорят испански като роден език, което го прави вторият най-говорим език след китайския мандарин по отношение на броя на говорещите като майчин език. 60 милиона души говорят испански като втори език и 20 милиона ученици го изучават като чужд език. Това е третият най-често използван език в Интернет (с 182 милиона потребители). Испанският е един от шестте официални езика на Обединените нации и се използва също и като един от официалните езици на Европейския съюз, Меркосур, ФИФА и още много други международни организации.
Романизация на Иберийския полуостров, латинският замества праримски езици
Период на миграцията - вестготско влияние
Мавритански инвазия - арабско влияние
Алфонс X Кастилски - започване на екстензивно използване на кастилския език (основаване на Толедската преводаческа школа)
Език на лирически поети
публикуване на Grammatica от Антонио де Небриха - първата книга, фокусирана върху структурата на западноевропейски език, различен от латинския
Първият университет в Испания (Universidad de Palencia)
белязан от поредица от фонологични и граматични промени, които трансформират староиспански в съвременен испански
Открития, език на търговията и мисионерите, разширение на езика през Испанската империя (влияние на индиански езици)
Езикова еволюция на Иберийския полуостров
Източник: Wikimedia Commons
Подобно на останалите родствени романски езици, испанският е претърпял редица систематични звукови промени по време на своята еволюция от латински. Били въведен дифтонги, първоначалните съчетания PL-, CL-, FL- се превърнали във палаталния /ʎ/, който писмено се означава с двойно латинско LL, например: plorare → llorar.
Испанският език използва латинската азбука, с една допълнителна съгласна ñ, която представлява носов палатален звук. Петте гласни могат да бъдат под остро ударение.
Има 5 диграфи (двойки символи, използвани заедно за обозначаване на един звук): ch, ll, rr, gu и qu.
Най-интересно е решаващото значение и систематичната разлика между изявително и условно наклонение. Докато изявителното се отнася до реални или очевидно реални събития, условното се използва за изразяване на съмнение или несигурност в хипотетични ситуации.
мъжки | Женски род | |
---|---|---|
черната котка | кръглата маса | |
единствено число | el gato negro | la mesa redonda |
множествено число | los gatos negros | las mesas redondas |
Испанският има 3 редовни спрежения (-ar, -er, and -ir), например hablar (говоря), comer (ям) и dormir (спя), както и няколко десетки неправилни глаголи и глаголни групи. Полунеправилна функция е промяна гласна между форми с ударение в корена и окончанието.
с ударение върху корена | с ударение върху окончанието | |
---|---|---|
querer
искам/обичам |
quiero
аз искам/обичам |
queremos
ние искаме/обичаме |
dormir
спя |
duermo
аз спя |
dormimos
ние спим |
единствено число | множествено число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
първо лице | второ лице | трето лице | първо лице | второ лице | трето лице | |
Изявително наклонение | ||||||
Сегашно време | como | comes | come | comemos | coméis | comen |
Минало несвършено време | comía | comías | comía | comíamos | comíais | comían |
Минало свършено време | comi | comiste | comió | comimos | comisteis | comieron |
Бъдеще | comeré | comerás | comerá | comeremos | comeréis | comerán |
Подчинително наклонение | ||||||
Сегашно време | coma | comas | coma | comamos | comáis | coman |
Минало несвършено време | comiera / comiese | comieras / comieses | comiera / comiese | comiéramos / comiésemos | comierais / comieseis | comieran / comiesen |
Бъдеще | comiere | comieres | comiere | comiéremos | comieres | comieren |
- | ||||||
Условно наклонение | comería | comerías | comería | comeríamos | comeríais | comerían |
Повелително наклонение | come | coma | comamos | comed | coman |
В допълнение, следните съставни времената могат да се образуват с помощта на спомагателен глагол haber, с примери в първо лице, единствено число:
Изявително наклонение | Подчинително наклонение | |
---|---|---|
Съставно свършено минало време | he comido | haya comido |
Съставно минало предварително време | había comido | hubiera comido/hubiese comido |
Бъдеще свършено време | habré comido | hubiere comido |
Съставно условно наклонение | habría comido | - |
Около 60% от испанската лексика се състои от думи с латински произход, около 10% идват от гръцки, 10% от готски, 10% от арабски и 10% от други езици (като германски, баски, иберийски, каталонски и индиански езици от Централна и Южна Америка - мая, науатъл, кечуа, аймара и др.)
Арабското влияние върху испанския език е значително поради мюсюлманското присъствие на Иберийския полуостров между 711 и 1492 г. Тези думи често са разпознаваеми от първоначалното "ал-" (арабския определителен член).
Докато откриват нови земи, испанските завоеватели усещат липса в речника, когато се сблъскат с американската природа, така че имената на хиляди животни, растения и места са заети от индиански езици. Някои от тези думи са използвани само в ограничени области на света на испаноговорящите, но други стават в международноизвестни (например шоколад, текила или пума).
Документираните науатълския думи в испанския език (най-често в Мексико и Централна Америка) включват обширен списък от думи, които означават животни, растения, плодове и зеленчуци, храни и напитки, както и домакински прибори.
Много от тези думи завършват с наставка -tl в науатълския език. Това е труднопроизносимо за испаноговорящи и еволюира в испанския в окончание -te (напр ашолотъл = ajolote).
Регионалните варианти на испанския език се различават един от друг, повече в произношението и речника, отколкото в граматиката. Най-големите разлики могат да бъдат намерени между европейския испански (наричан също полуостровен испански) и латиноамериканския испански, но различия могат да се появят и в Испания и испанска Америка.