Aller au contenu

Slovène

Slovenski jezik

Nombre de locuteurs natifs

2,4 millions

Langue officielle en

Slovénie, UE

Langue minoritaire en

Autriche, Italie, Hongrie

Diaspora

Argentine, États-Unis, Australie

Alphabet
25 lettres
Cas grammaticaux
6
Code de langue
sl, slv
Typologie linguistique
flexionnelle , omission du sujet , SVO
Famille de langue
Indo-européen, slave, slave méridional
Nombre de dialectes
Environ 50

Mot le plus long

dialectique-matérialiste

Phrase ou mot curieux

nous deux
élu comme le plus beau mot slovène

Histoire

Les ancêtres des Slovènes modernes étaient des Slaves qui se sont installés dans une région des Alpes orientales, le territoire de la Slovénie moderne, du Sud de la Hongrie et de l’Autriche et du Nord-Est de l’Italie, à partir du VIe siècle. Les premières traces écrites de l’existence de la langue datent du Xe siècle, époque à laquelle sont apparus les plus anciens documents connus écrits en slovène. Ce sont aussi les plus anciens textes écrits dans une langue slave en alphabet latin. Les 50 premiers livres en slovène ont été écrits par des réformistes protestants au XVIe siècle ; parmi eux, on trouve la première grammaire en 1550 et la première traduction de la Bible. La langue moderne littéraire est née de divers dialectes slovènes et d’une tradition écrite slovène qui remonte à plusieurs siècles.

Manuscrits de Freising du Xe siècle

Dialectes

En Slovénie, il y a 7 groupes de dialectes comprenant 46 dialectes dans une zone géographique relativement petite. Le slovène est donc la langue slave la plus riche du point de vue des dialectes. Plusieurs raisons expliquent cette diversité dialectale. Les peuples qui se sont installés sur le territoire de la Slovénie venaient de plusieurs directions. Quatre familles de langues (germanique, finno-ougrienne, romane et slave) se rencontrent dans cette région et chacune influence ses voisines. Les conditions géographiques sont également importantes, parce que les nombreuses vallées alpines et les montagnes couvertes de vastes forêts gênaient considérablement les contacts entre les gens. Toutes ces conditions ont conduit à un riche patrimoine linguistique avec de nombreuses particularités lexicales et grammaticales qui peuvent être difficiles à comprendre pour les habitants d’autres régions.

  • Gorenjska narečna skupina
  • Dolenjska narečna skupina
  • Štajerska narečna skupina
  • Panonska narečna skupina
  • Koroška narečna skupina
  • Primorska narečna skupina
  • Rovtarska narečna skupina
  1. šavrinsko narečje
  2. čiško narečje
  3. kostelsko narečje
  4. mešani kočevski govori
  5. severnobelokranjsko narečje
  6. južnobelokranjsko narečje

Écriture et prononciation

  • a
  • b
  • c
  • č
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • r
  • s
  • š
  • t
  • u
  • v
  • z
  • ž

L’orthographe est une combinaison de principes à la fois phonétiques et étymologiques, ces derniers étant les plus importants. Pour cette raison, la même lettre n’est pas toujours lue de la même façon : par exemple, un L en fin de mot et après une voyelle est prononcée comme W : bil [biw]. Un V avant une consonne se prononce aussi W : stavba [stawba], vhod [whod]. Les 29 sons du slovène s’écrivent au moyen de 25 lettres, dont trois avec des diacritiques (č = tch, š = ch, ž = j).

L’accent tonique peut être sur n’importe quelle syllabe. La place de l’accent peut changer le sens des mots.

Grammaire

Pour savoir quelle forme doit avoir un nom ou un adjectif, il faut prendre en compte six cas, trois nombres et trois genres, ce qui donne 54 possibilités. Les verbes sont conjugués en fonction de la personne (première, deuxième et troisième), 4 temps (présent, futur, parfait et plus-que-parfait) et 3 nombres (singulier, duel et pluriel). Il y a beaucoup de verbes irréguliers, donc il n’est pas simple de savoir si un verbe se conjugue régulièrement ou a une forme irrégulière qui doit être apprise. La place de l’accent tonique, le duel et le génitif ne sont pas seulement difficiles pour les étrangers, mais ils posent des problèmes aux Slovènes eux-mêmes.

Le duel est un nombre grammatical utilisé en plus du singulier et du pluriel. Si un nom représente deux personnes, objets ou concepts, il doit être décliné au duel, qui est différent du singulier et du pluriel. Le duel n’est pas utilisé seulement avec les noms, mais aussi avec les adjectifs et les pronoms, et les verbes aussi se conjuguent au duel.

aller (iti)

Singulier Duel Pluriel
1re personne grem greva gremo
2e personne greš gresta greste
3e personne gre gresta gredo

mari (mož)

Singulier Duel Pluriel
Nominatif mož moža možje
Génitif moža mož mož
Datif možu možema možem
Accusatif moža moža može
Locatif pri možu pri možeh pri možeh
Instrumental z možem z možema z možmi

fille (deklica)

Singulier Duel Pluriel
Nominatif deklica deklici deklice
Génitif deklice deklic deklic
Datif deklici deklicama deklicam
Accusatif deklico deklici deklice
Locatif pri deklici pri deklicah pri deklicah
Instrumental z deklico z deklicama z deklicami

Formation des mots et vocabulaire

La langue slovène appartient à la famille des langues slaves et a conservé certaines caractéristiques archaïques du proto-slave qui ont été perdues par les autres langues slaves.

La caractéristique archaïque la plus remarquable est le duel, utilisé seulement par le slovène et les langues sorabes d’Allemagne. Les autres langues slaves n’ont plus que des traces du duel.

Un autre trait archaïque conservé par le slovène est le système des pronoms, qui est très régulier. Peu de langues ont quelque chose de similaire.

Interrogatif (K) Démonstratif (T) Indéfini (VS) Négatif (N)
kaj
quoi
to
ceci
vse
tout
nič
rien
kdo
qui
ta, tisti
ce
vsak
chaque
nihče
personne
kakšen
quel genre de
takšen
tel
vsakršen
toute sorte de
nikakršen
aucun
kje
tam
vsepovsod
partout
nikjer
nulle part
kdaj
quand
takrat / tedaj
alors
vedno / vsakokrat
toujours
nikoli
jamais
kako
comment
tako
ainsi
vsekakor
de toutes les façons
nikakor
en aucune manière
koliko
combien
toliko
tant
- nekoliko
quelques

Le slovène forme des nouveaux mots à partir de racines de la langue, et il a donc moins d’emprunts que d’autres langues. Mais il accepte bien sûr les mots étrangers, bien qu’ils soient adaptés aux règles de la langue (« euro » se prononce evro).

De nombreuses langues appellent les disques compacts des « CD », de l’abréviation anglaise, mais en slovène de sont des zgoščenka (même si « CD » est aussi parfois utilisé), « ordinateur » se dit računalnik, « smartophone » dlančnik, etc.

Mots thématiques

Proverbes traditionnels ou idiomes amusants

Virelangues

Retour en haut