Pereiti prie turinio

Portugalų

Língua portuguesa

Kalbos nešiotojų skaičius

apie 220 milijonų

Oficiali kalba

Brazilijoje (185 mln), Portugalijoje/Azoruose/Madeiroje (11 mln), Angoloje (60 000), Mozambike (30000), Kape Verde (25000), Rytų Timore, Ekvatorinėje Gvinėjoje, Gvinėjoje Bisau, San-Tome ir Prinsipe, ES.

Mažumos kalba

Paragvajuje (750,000), Pietų Afrikoje (617,000), Urugvajuje (28,000), Goa (250,000)

Diasporos kalba

Prancūzijoje (750,000), JAV (365,000), Kanadoje, Šveicarijoje, Belgijoje, Vokietijoje (apie 80,000), Liuksemburge (50,000)

Abėcėlė
26 raidės
Gramatiniai linksniai
0
Kalbos kodas
pt, por
Lingvistinė tipologija
Flektyvus , pro-drop , SVO
Kalbų šeima
Indoeuropiečių, Romanų
Dialektų skaičius
Keli šimtai dialektų ir kreolų kalbų (europietiškų, braziliškų, afrikietiškų, azijietiškų). Galisijiečių dialektas pretenduoja į kalbos statusą.

Ilgiausias žodis

"tetrachlorodibenzoparadioksinas", cheminis pavadinimas
"dekonstitualizacija", politinis terminas
"hyperparathyroidismas", medicininės terminas

Įdomus žodis arba sakinys

"jis priėmė", penkios balsės abėcėlės kalba
Brazilijos vaisius
"Voras atveria varlę"
"Ei, žiūrėk į šias muštynes, žiūrėk", brazilų portugalų

Įvadas

Iš pačio tolimiausio Iberijos pusiasalio kampelio portugalų kalba išplito po visą pasaulį su šios jūrų imperijos laivų pagalba. Pakeliui į Tolimuosius Rytus portugalų nefai (laivų pavadinimas) {sound1} įkūrė uostus ir tvirtoves Afrikos krantuose, Indijoje (Goa), Kinijoje (Makao) išilgai strateginių jūrų kelių (Kabo Verde, Rytų Timoras). Kadangi 90% jūreivių žūdavo kiekvienoje kelionėje, nebuvo didelio gyventojų pertekliaus. Portugalija įsikūrė Azorų salose ir Madeiroje, šiose teritorijose buvo savi vietiniai dialektai, ir tai buvo tiltas tolesnei ekspansijai. Tačiau tikru perversmu portugalų užkariavimuose tapo Brazilija. Brazilija tapo lydimo krosnimi, kuriame susimaišė indėnų, portugalų ir (dėka negailestingos vergų prekybos) afrikiečių genai. Šiame procese portugalų kalba, europietiškos ligos ir piratų kapitonai, medžioję indėnus, sunaikino tūkstančius indėnų kalbų, ir sutiko tik vieną vertą priešininką - kalbą, sukurtą indėnų kalbų Lingua Geral, kuria kelis šimtus metų buvo kalbama Amazonės miškų rajone. Šiandien didžiąją dalį šnekančių portugalų kalba sudaro brazilai, ir ten kur spausdinimo mašinos buvo uždraustos karaliaus įsakymu, šiandien muilo operos telenovela pakeitė kultūros mainų srauto kryptį tarp Portugalijos ir jos buvusios kolonijos.

Istorija

  • 409 – 711

    Migracijos periodas
    Vestgotų įtaka

  • 711

    Maurų invazija
    Arabų įtaka

  • 9-11 amžius

    Rekonkistos pradžia: Galicija

  • 1095

    Nepriklausoma Portugalija

  • 12 - 14 amžius

    Lyrikos kalba

  • 1249

    Rekonkistos pabaiga

  • 1290

    Pirmasis Portugalijos Universitetas

  • 15 - 16 amžius

    Atradėjų, prekybininkų ir misionierių kalba, Imperija

  • 1419 – 1420

    Madeira

  • 1427 – 1431

    Azorų salos

  • 1498

    Kalkuta, Indija

  • 1500

    Kabralo ekspedicija: Brazilija

  • 1510

    Goa (Indija)

  • 1557

    Makao (Kinija)

  • 1580 ‒ 1640

    Sąjunga su Ispanija

  • 1755 ‒ 1779

    Pombalino reformos periodas

  • 1807

    Napoleono invazija, Brazilijos Monarchija

  • 1822

    Brazilijos nepriklausomybė

  • 1960 ‒ 1970

    Afrikos išsivadavimo karai, milijonai išvykusių portugalų.

Lingvistikos evoliucijos kronika pietvakarių Europoje.

Šaltiniai: Wikimedia Commons

Taip pat, kaip ir kitos giminingos romanų kalbos, portugalų kalba patyrė eilę sisteminių garsinių pokyčių bendrame lotyniškų šaknų vystymosi procese. Nepaisant to, kad leksikos prasme portugalų yra arčiau ispanų kalbos, jos balsių sistema yra panaši į ispanų arba katalonų balsių sistemas, išsaugodama originalias lotynų balses ten, kur ispanų arba prancūzų kalbos įvedė dvibalsius.

Rašyba ir tarimas

Portugalų kalba naudoja papildytą lotynų abėcėlę ç, taip pat kirčiuojamas balses. Bet tai nėra paprasti balsių kirčiai, jie turi fonetinę prasmę.

  • a
  • á
  • à
  • â
  • ã
  • b
  • c
  • ç
  • d
  • e
  • é
  • ê
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • ó
  • ô
  • õ
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • ú
  • ü
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z

Portugalų ortografijoje veikia fonetinis užrašymo principas, daugumoje atvejų (standartizuotuose) tarimą galima nuspėti pagal užrašytą žodį. Kalboje aukštas santykis balsių ir priebalsių, ši ypatybė ypač sustiprėja brazilų portugalų varianto jambo-silabiniame ritme, kur šnekoje balsės įstatomos net priebalsių sandūroje, pavyzdžiui, pi-si-co-lo-gi-a vietoj psicologia (psichologija). Portugalijos portugalų kalboje priešingai, balsės susilpnintos iki tokio laipsnio, kad brazilų ausims žodis gali tapti nesuvokiama priebalsių sankaupa, pavyzdžiui, Frnandpssoa vietoje Fer-nan-do Pe-sso-a (garsus poetas). Savaime aišku, labiau ritmingas brazilų variantas paskatino šokių kultūros vystymąsį, tuo tarpu kai Portugalijos kalbos polinkis į melancholiją ir liūdesį fado privers greičiau apsiverkti, nei šokti.

Gramatika

Nominalios inflektyvios grupės

Vyriškoji Moteriškoji
juodas arklys apvalus stalas
Vienaskaita o cavalo preto a mesa redonda
Daugiskaita os cavalos pretos as mesas redondas

Veiksmažodžių inflekcija

Portugalų kalboje yra trys taisyklingų veiksmažodžių asmenuotės (-ar, -er, -ir) pavyzdžiui, falar (kalbėti), comer (valgyti), ir dormir (miegoti), kartu su keliomis dešimtimis neteisingų veiksmažodžių ir veiksmažodinių grupių. Pusiau taisyklingų (nukrypusių) veiksmažodžių skiriamasis bruožas yra balsės keitimas formose su kirčiu žodžio šaknyje ir kirčiu žodžio galūnėje, ir kaita tarp galinių (a/o) ir priekinių (e/i) balsių galūnėse.

Šaknies kirtis Galūnės kirtis
dormir
miegas
durmo
Aš miegu
dormimos
mes miegame
uždaros balsės galūnėje atviros balsės galūnėje
consentir
patvirtinti
consinto
Aš sutinku
consente
Jis/ji sutinka
comer
valgyti
Vienaskaita Daugiskaita
1-as asmuo 2-as asmuo 3-ias asmuo 1-as asmuo 2-as asmuo 3-ias asmuo
Tiesioginė nuosaka
Esamasis como comes come comemos comeis comem
Imperfekt comia comias comia comíamos comíeis comiam
Būtasis laikas comi comeste comeu comemos comestes comeram
Senai praėjęs laikas comera comeras comera comêramos comêreis comeram
Būsimasis comerei comerás comerá comeremos comereis comerão
Tariamoji nuosaka
Esamasis coma comas coma comamos comais comam
Imperfekt comesse comesses comesse comêssemos comêsseis comessem
Būsimasis comer comeres comer comermos comerdes comerem
-
Sąlyginis comeria comerias comeria comeríamos comeríeis comeriam
Liepiamoji nuosaka come (coma) (comamos) comei (comam)
Asmeninė bendratis comer comeres comer comermos comerdes comerem

Galima pridurti, kad veiksmažodžių sudėtinės laikų formos sudaromos su pagalbiniu veiksmažodžiu ter (turėti), kaip vienaskaitos pirmojo asmens pavyzdžiuose:

Tiesioginė nuosaka Tariamoji nuosaka
Sudėtinis baigtinis būtasis laikas tenho comido tenha comido
Sudėtinis seniai praėjęs laikas tinha comido tivesse comido
Būsimasis perfect laikas terei comido tiver comido
Sudėtinis sąlyginis teria comido -

Žodžių daryba ir leksika

Portugalų kalboje nėra sudurtinių žodžių, leidžiama prie žodžio prijungti tik priešdėlius (pavyzdžiui, hiper- hyper) ir priesagas (pavyzdžiui, -ização -izacija), bet ne sujungti žodžių šaknis. Todėl pačiais ilgiausiais žodžiais kalboje bus chemijos, medicinos, sociologijos terminai su lotyniškomis arba graikiškomis šaknimis.

Arabiški žodžiai europietiškoje portugalų kalboje

Per 500 metų islamiško valdymo reconquista daug arabiškų žodžių įsitvirtino europietiškoje portugalų kalboje. Šiuos žodžius galima pažinti pagal pradinį 'al-' (arabų kalbos straipsnis).

  • arroz
    ryžiai
  • safra
    derlius
  • aduana
    paprotys
  • alface
    latuk salotos
  • javali
    šernas
  • maroma
    virvė

Tupi kalbos žodžiai brazilų portugalų kalboje

Portugalai pasimetė, kai susidūrė su Brazilijos gamta, todėl dešimtys tūkstančių gyvūnų, augalų ir vietovių pavadinimų daugiausia buvo pasiskolinti iš indėnų kalbų Tupí ir jų adaptuotomis jėzuitų vienuolių versijomis Lingua Geral.

  • capivara (didžiausias graužikas pasaulyje)
  • vietovių pavadinimai baigiasi -açu (didelis), pavyzdžiui didžiulis krioklys Iguaçu (didelis vanduo)
  • mirim (mažiukas), pavyzdžiui táxi-mirim (mini-taksi)
  • capim (žolė, slengo reikšmė: pinigai).

Angolos regiono žodžiai portugalų kalboje

Angolos vergų maistas ir tikėjimas tapo svarbia brazilų sielos dalimi, sukūręs tokius kultūrinius reiškinius kaip feijoada (troškintos pupelės) ir exu (demono dvasia).

Dialektai

Portugalų kalboje yra tik du rašybos standartai, naudojami studijuojant kalbą: europietiška portugalų (lusitan) ir brazilų portugalų, skirtumas tarp jų ortografijoje ir leksikoje kaip tarp britaniškos ir amerikietiškos anglų kalbos, bet yra tarp jų ir gramatinių skirtumų. Šnekamosios portugalų kalbos dialektų įvairovė kirčiavimo ir leksikos požiūriu yra didžiulė. Yra dešimt pagrindinių dialektų zonų Portugalijoje ir jos salose. Tarp portugalų kalbos dialektų Ispanijoje išsiskiria Galisijos dialektas, kartais dėl politinių priežasčių laikomas atskira kalba. Brazilijos dialektai sugėrė į save daugybę indėnų ir afrikiečių kalbų leksikos, taip pat ir europietiškų imigrantų kalbų. Visuose buvusios imperijos pakraščiuose išliko portugalų kalbos dialektai. Galų gale egzistuoja daugybė išlikusių kreolų kalbų portugalų kalbos pagrindu, kurie nėra dialektai, nes išsivystė iš prekybinio portugalų pidžino: Kabuverdiano (Kabo-Verde), Forro (San-Tome ir Prinsipe) ir Papiamento (Karibų olandų kalba Mažųjų Antilų salose).

Kontinentinės Portugalų kalbos dialektų žemėlapis su kitomis Romanų kalbomis

Šaltiniai: Wikimedia Commons

  • Portugués septetrional
  • Portugués central
  • Portugués litoral
  • Portugués meridional
  • Gallego occidental
  • Gallego central
  • Gallego oriental
  • Gallego jalimés
  • Mirandés
  • Asturiano occidental o Leonés
  • Asturiano central
  • Asturiano oriental
  • Montañés
  • Alto-Extremeño
  • Español septentrional
  • Español meridional
  • Español andaluz
  • Aragonés
  • Valenciano
  • Catalán occidental
  • Catalán oriental
  • Catalán septentrional
  • Alguerés
  • Balear
  • Gascón
  • Languedociano
  • Provenzal
  • Limosín
  • Auvernense
  • Vivaroalpino

Žodžių kamienai

Juokingos ar keistos tradicinės patarlės ir posakiai

Grįžti aukščiau