Skok na sadržaj

irski

Gaeilge

Broj izvornih govornika

Nema službenog broja, oko 100.000; 2 milijuna tvrdi da ga znaju zbog učenja u školi

Službeni jezik u

Irskoj, EU

Manjinski jezik u

Sjevernoj Irskoj

Jezik dijaspore u

SADu, Kanadi, Australiji, Britaniji, Argentini, Novom Zelandu

Abeceda
26, latinična abeceda, stari gaelski alfabet
Gramatički padeži
3
Jezični kod
ga, gle
Lingvistička tipologija
Flektivan , Promjena početnog suglasnika, PSO
Jezične porodice
indoeuropski, keltski, gaelski
Broj dijalekata
3

Najduža riječ

glavni direktor

Čudna riječ ili rečenica

također i golo bedro

Uvod

Kod irskog je neobično isto kao i kod engleskog da su dobri govornici koji su jezik naučili brojniji od onih kojima je to materinji jezik. Studije su pokazale da trećina svakodnevnih govornika nisu govornici od rođenja. S druge strane mnogi govornici irskog od rođenja koji žive u većinsko engleskom dijelu Irske (koji se zove Galltacht "područje tuđeg govora") imaju malo prilike da govore irski. Postoji ekstremni oblik uljudnosti: dolazak jednog jedinog jednojezičnog govornika engleskog može uzrokovati da puna soba govornika irskog prijeđe na engleski. Mjesta, gdje je irski stalni jezik okoline, zovu se Gaeltacht.

Povijest

Irski je jedan od najstarijih književnih jezika Europe s tekstom Amra Choluim Chille Lamentacija za svetom Colm Cille ili Columbom iz godine 597. Bio je literarni jezik već 1410 godina kad je postao službeni jezik EU, 1. siječnja 2007. Engleski okupatori su zabranili upotrebu irskog Kilkennyjevim statutima iz 1366. Kasnija verzija tih statuta tvrdi da “Svaki Englez treba učiti engleski ili će ga se smatrati irskim neprijateljem”! No kad se Henry VIII proglasio irskim kraljem 1541, objavu su morali prevesti na irski da bi je parlament engleske kolonije u Dublinu mogao razumijeti!

Usprkos stoljeća nastojanja da ga se uništi irski je i dalje bio većinski jezik Irske do velike gladi od 1845-1849 kada je uslijed gladi umrlo između 1 i 2 milijuna ljudi. Tada je i jezik gotovo izumro do kraja 19. stoljeća no poslije osamostaljenja Irske 1922. prva je odluka irske vlade bila da sva djeca u svim osnovnim školama i srednjim školama trebaju učiti irski bar jedan sat dnevno. Sporazum svetog petka 1998. kojim je bila prekinuta politika sile u Sjevernoj Irskoj sadrži tri stranice obećanja britanske vlade da će podržavati irski jezik.

Pismo i izgovor

  • a
  • á
  • b
  • c
  • d
  • e
  • é
  • f
  • g
  • h
  • i
  • í
  • l
  • m
  • n
  • o
  • ó
  • p
  • r
  • s
  • t
  • u
  • ú

Gramatika

Gramatika je vrlo složena i ne da se jednostavno opisati. Postoje mnoge početne mutacije, to znači da se počeci riječi mijenjaju kao npr. a cosa (njene noge), a chosa (njegove noge), a gcosa (njihove noge). Ne postoji glagol “imati”, već glagol “biti”" služi na irskom isto kao ser/estar na španjolskom (is/ npr. is bean í, (ona je žena”), ali tá sí anseo, (ona je ovdje) ili biti/bywa na poljskom (/bíonn što je na irskom npr. bíonn sí anseo, (ona je ovdje sada), ali bíonn sí anseo, (ona je obično ovdje).

Irski ima poseban sistem brojeva za ljude i ne-ljude: "dva konja" su dhá chapall, ali “dva čovjeka” su jednostavno beirt.

Isto kao i mađarski, irski opisuje dio para kao polovicu, npr. ar leathchois (“jednonožan”), doslovce “polnožan”; ar leathshúil (“jednook”),

Gabh mo leithscéal = Oprostite mi! - doslovce "Primite moju polupripovijest."

Tematske riječi

Zabavne ili narodne poslovice i fraze

Natrag na vrh