Ar aghaidh chuig an inneachar

Iodáilis

Lingua italiana

Líon na gcainteoirí dúchais

thart ar 65 mhilliún

Teanga oifigiúil i

An Iodáil, an Eilvéis, San Mairíne, Cathair na Vatacáine, AE

Teanga mhionlaigh i

An Chróit agus an tSlóivéin

Teanga diaspóra

An Bhrasaíl (25 ml.), an Airgintín (24 ml.), Stáit Aontaithe Mheiriceá (18 ml.), Ceanada (1.5 ml.), Uragua (1.5 ml.), An Astráil (0,85 ml.) srl.

Aibítir
Laidin, 21
Tuisil gramadaí
0
Cód teanga
it, ita
Saintréitheacht theangeolaíoch
infhillte , forainm ar lár , SVO
Fine teangacha
Ind-Eorpach, Rómánsach, Iodálach-Dalmátach
Líon na gcanúintí
7 ngrúpa mhóra

An focal is sia

an-tapa, le báiní
Cruthaíodh i 1677 é, agus tá sé ar an bhfocal Iodáilise is sia ó shin i leith.

Focal nó abairt aisteach

ceapacha goirt
An focal Iodáilise is giorra ina bhfuil na cúig ghuta uile.
siúlóirí téad
An focal Iodáise is sia ná hathúsáidtear aon litir ann.

tionchar na hIodáilise

Is í an Iodáilis teanga oifigiúil na hIodáile, teanga oifigiúil de chuid AE, agus mionteanga i dtrí thír eile in AE. Tá sé ar cheann de na teangacha is mó san Aontas, in aice le Gearmáinis, Béarla agus Fraincis. Ní teanga idirnáisiúnta í, amhail Béarla, Fraincis nó Spáinnis, ach tá sí in úsáid go forleathan i gcuan na Meánmhara agus foghlaimítear í mar cheann de na teangacha iasachta is mó a bhfuil tóir uirthi ar fud an domhain. Tá eolas ar Iodáilis fíor-riachtanach do staraithe ealaíne agus ceoltóirí, go háirithe nuair a bhíonn ceoldrámaí i gceist. Tá sí an-tábhachtach freisin do ghastranómachas idirnáisiúnta ar fud an domhain. Tá tionchar na hIodáilise le brath ar bheagnach gach teanga ar fud an domhain, go háirithe sna réimsí sin. Focail agus abairtí ar nós sfumato, fresco, villa (san ealaín agus san ailtireacht), concerto, ballerina, allegro, baritone (sa cheol), motto, novel , notturno (sa litríocht) nó spaghetti, espresso, pizza, pasta, ach freisin zero, lava, volcano agus neutrino (san eolaíocht) - níl ansin ach cuid de na mílte focal a chuaigh isteach i dteangacha uile na hEorpa. Sin cruthú ar cheannas chultúr na hIodáile i stair na hEorpa, ó aimsir na Rómhánach tríd an Renaissance agus suas go dtí an lá inniu. Thóg an Fhraincis thart ar 3000 focail ar iasacht ón Iodáilis. Tá mórthionchar Iodáilise ar chanúintí Fraincise, Cróitise nó Slóivéinise in aice le teorainn na hIodáile agus tá an Mháltais lán d'fhocail Iodáilise. Níor cheart a dhearmad gurb í an Iodáilis teanga oibre iarbhír na Vatacáine agus dá bhrí sin tá áit thábhachtach aici sa domhan Caitliceach ar fad.

Gramadach

Chaill an Iodáilis infhilleadh tuiseal na Laidne, ach amháin sna forainmneacha pearsanta: (io, me - mise_ agus tá dhá inscne gramadaí, agus comhaontú idir ailt, aidiachtaí agus ainmfhocail. An t-alt nó foirceann na bhfocal a thaispeánann an inscne un ragazzo buono (buachaill maith), una ragazza buona (a cailín maith). Ní léiríonn ach forainmneacha pearsanta infhilleadh. Gné thipiciúil d'infhilleadh an ailt, sin crapadh na n-alt le réamhfhocail: del, dello, dell‘, dei, degli, della, delle srl

Uatha Iolra
Sonrach Neamhshonrach Sonrach Neamhshonrach
Fireann -o il ragazzo
buachaill
un ragazzo i ragazzi dei ragazzi
Baineann -a la ragazza
cailín
una ragazza le ragazze delle ragazze
Fireann -o
Guta tosaigh
l’amico
cara
un amico gli amici degli amici
Baineann -a
Guta tosaigh
l’amica
cara
una amica
un’ idea
le amiche
delle idee
delle amiche
s tosaigh + consan lo scopo
sprioc
uno scopo gli scopi gli scopi

Seachnaíonn an Iodáilis focail chumaisc. Is é SVO gnáth-ord na bhfocal agus leanann aidiachtaí ainmfhocail: una casa grande (teach mór).

Infhilltear briathra do phearsa agus d'uimhir, agus aontaíonn siad leis an ainmní. Is iomaí briathar neamhrialta atá san Iodáilis. Tá na briathra rialta ina dtrí (nó ceithre) ghrúpa ag brath ar fhoirceann an infinidigh (-are, -ere, ire, -isco: parlare, credere, partire, finire, finisco). Seo forbhreathnú ar réimniú na mbriathra rialta le haghaidh briathra den chéad ghrúpa:

Uatha Iolra
1ad pearsa 2ra pearsa 3ú pearsa 1ad pearsa 2ra pearsa 3ú pearsa
Táscach
Láithreach simplí io amo tu ami egli ama noi amiamo voi amate essi amano
Láithreach foirfe io ho amato tu hai amato egli ha amato noi abbiamo amato voi avete amato essi hanno amato
Neamhfhoirfe io amavo tu amavi egli amava noi amavamo voi amavate essi amavano
Caite foirfe o avevo amato tu avevi amato egli aveva amato noi avevamo amato voi avevate amato essi avevano amato
Caite neamhnasctha io amai tu amasti egli amò noi amammo voi amaste essi amarono
Caite foirfe cianda io ebbi amato tu avesti amato egli ebbe amato noi avemmo amato voi aveste amato essi ebbero amato
Fáistineach simplí io amerò tu amerai egli amerà noi ameremo voi amerete essi ameranno
Fáistineach foirfe io avrò amato tu avrai amato egli avrà amato noi avremo amato voi avrete amato essi avranno amato
Foshuiteach
Láithreach che io ami che tu ami che egli ami che noi amiamo che voi amiate che essi amino
Caite che io abbia amato che tu abbia amato che egli abbia amato che noi abbiamo amato che voi abbiate amato che essi abbiano amato
Neamhfhoirfe che io amassi che tu amassi che egli amasse che noi amassimo che voi amaste che essi amassero
Ollfhoirfe che io avessi amato che tu avessi amato che egli avesse amato che noi avessimo amato che voi aveste amato che essi avessero amato
Coinníollach
Coinníollach láithreach io amerei tu ameresti egli amerebbe noi ameremmo voi amereste essi amerebbero
Coinníollach caite io avrei amato tu avresti amato egli avrebbe amato noi avremmo amato voi avreste amato essi avrebbero amato
Ordaitheach
Láithreach ama ami amiamo amate amino
Infinideach
Láithreach amare
Caite avere amato
Rangabháil
Láithreach amante
Caite amato
Geireannach
Láithreach amando
Caite avendo amato

Córas scríbhneoireachta

  • a
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • z

Canúintí na hIodáile agus teangacha na hIodáile

Is mó éagsúlacht teanga na hodáile dáiríre ná sa chuid eile de na tíortha Rómánsacha le chéile. Is gaire an Iodáilis chaighdeánach ar go leor bealaí don Spáinnis nó don Phortaingéilis ná do Piedmontais nó Neapolitis. Tá canúintí Piedmontaise ar roinnt bealaí níos gaire do Provencalais agus Fraincis ná Iodáilis. Forbairtí neamhspleácha ó Laidin an phobail, dá bhrí sin canúintí den Laidin, ní de Thuscanais na hIodáile, atá mar bhonn leis an Iodáilis chaighdeánach - mar sin, teangacha seachas canúintí - is ea Veinéisis, Emilis, Romagnolo, Lombardis, Genovéisis-Ligurais, Neapolitis, Sicilis. Is fearr dá bhrí sin labhairt ar Theangacha na hIodáile ná ar chanúintí na hIodáile, mar tá a gcanúintí féin ag gach ceann de na teangacha sin agus ag cuid acu tá foirm scríofa agus litríocht shaibhir go minic.

Meastar an Tuscanais a bheith ar na canúintí is "íne" san Iodáilis mar is í is cosúla leis an Laidin bhunaidh nó chlasaiceach. Is é an cineál teanga is mó tionchair i láthair na huaire an Lingua toscana in bocca Romana: teanga Thuscanach i mbéal Rómhánach. Mar sin féin, ní go dtí an 19ú céad a leath teanga oilte na dTuscanach oilte le bheith ina teanga do náisiún nua. Bhí tionchar mór ag aontú na hIodáile i 1861. ní hamháin ar an ardán polaitiúil, ach thug sé mar thoradh claochluithe sóisialta, eacnamaíocha, agus cultúrtha suntasacha. Leis an scolaíocht éigeantach, méadú ar an ráta litearthachta, thréig go leor daoine a gcanúintí dúchasacha i bhfabhar na teanga náisiúnta nó d'fhorbair siad blas áitiúil nó leagan den teanga chaighdeánach (Italiano popolare), fara dath na dteangacha dúchais áitiúla.

Focail théamacha

Seanfhocail agus nathanna traidisiúnta atá greannmhar nó corr

Ar ais go barr