Aller au contenu

Turc

Türk dili

Nombre de locuteurs natifs

plus de 70 millions

Langue officielle en

Turquie, Chypre

Langue minoritaire en

Macédoine, Roumanie, Bosnie-Herzégovine, Grèce, Irak, Kosovo

Diaspora

Allemagne, France, Pays-Bas, États-Unis, Autriche, Arabie Saoudite, Suisse, Australie, Suède, Russie, Danemark, Royaume-Uni, Canada, Belgique, Bulgarie, Italie, Azerbaïdjan…

Alphabet
Latin, 29 lettres, 21 consonnes et 8 voyelles
Cas grammaticaux
6
Code de langue
tr, tur
Typologie linguistique
agglutinante , harmonie vocalique , omission du sujet , SOV
Famille de langue
Branche oghouze des langues turques
Nombre de dialectes
Le nombre de dialecte n’est pas déterminé

Mot le plus long

décentralisation

Phrase ou mot curieux

Comme si tu étais l’un de ceux que nous ne pourrions pas facilement changer en quelqu’un qui fait que les gens n’ont pas de succès.
Le plus long mot possible (avec tous les suffixes) est composé de 70 lettres.

Introduction

Selon un point de vue populaire en Turquie, il y aurait une seule langue turque commune (Türkçe) divisée en plusieurs dialectes principaux (lehçe), tels que le turc kazakh (Kazak Türkçesi), le turc ouzbek (Özbek Türkçesi) et le turc de Turquie (Türkiye Türkçesi). Selon ce point de vue, qui est loin d’être accepté par tous les linguistes, le turc (c’est-à-dire toute la famille des langues turques) serait l’une des langues les plus parlées au monde, avec presque 200 millions de locuteurs.

Écriture et prononciation

  • a
  • b
  • c
  • ç
  • d
  • e
  • f
  • g
  • ğ
  • h
  • ı
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • ö
  • p
  • r
  • s
  • ş
  • t
  • u
  • ü
  • v
  • y
  • z

L’alphabet latin a été adopté en 1928. Les systèmes d’écriture précédents, tels que les runes ou les alphabets ouïghour et arabe ne sont pas aussi adaptés au turc que l’alphabet moderne, qui comprend 21 consonnes et 8 voyelles courtes. Il n’y a pas de voyelles longues ni de diphtongues. Le but de la réforme linguistique d’Atatürk était de rapprocher l’écriture de la langue parlée : Benim adım Mustafa [benim adɯm Mustafa] (« Je m’appelle Mustafa »).

L’une des particularités les plus caractéristiques du turc est l’harmonie vocalique, qui oppose les voyelles suivantes :

  • antérieures et postérieures : temizleyeceğim (« je nettoierai »)
  • ouvertes et fermées : ısıtıcı (« radiateur »)
  • arrondies et non arrondies : görüşürüz (« à plus tard »)
Antérieures Postérieures
Non arrondies Arrondies Non arrondies Arrondies
Fermées -o i ü ı u
Ouvertes -o e ö a o

Par exemple, l’expression görüşürüz (« à plus tard », littéralement « nous nous reverrons ») est composée du radical gör- (« voir ») et de trois suffixes différents dont chacun a quatre variantes : -ış/iş/uş/üş (réfléchi), -ır/ir/ur/ür (aoriste), -ız/iz/uz/üz (première personne du pluriel). Les voyelles des suffixes changent en fonction de la voyelle du radical. La même séquence de suffixes, ajoutée à des radicaux différents, produit des résultats différents :

  • al- (« prendre ») : alışırız (« nous nous habituerons »)
  • sev- (« aimer ») : sevişiriz (« nous ferons l’amour »)
  • konuş- (« parler ») : konuşuruz (« nous parlerons »)

Grammaire

Le turc, contrairement à la plupart des langues d’Europe, est une langue agglutinante. Cela veut dire que les suffixes grammaticaux sont ajoutés à des radicaux invariables. Chaque suffixe a un sens grammatical. Il est possible d’ajouter plusieurs suffixes à un mot, comme dans l’exemple suivant :

  • ev
    maison
  • evler
    maisons
  • evlenmek
    se marier
  • evim
    ma maison
  • evlerim
    mes maisons
  • evlendik
    nous nous sommes mariés
  • evimde
    dans ma maison
  • evlerimde
    dans mes maisons
  • evlendirecekler
    ils vont se marier

Il n’y a pas de genre grammatical en turc : le mot arkadaş (« ami ») peut être utilisé à la fois pour les hommes et pour les femmes. Il n’y a pas d’article défini, mais le numéral bir (« un ») peut être utilisé comme article indéfini. Le pluriel est indiqué par le suffixe -lar/ler (selon l’harmonie vocalique), comme dans evler (« maisons ») et atlar (« chevaux »). Il y a six cas en turc : nominatif, génitif, datif, accusatif, locatif et ablatif. La voyelle du suffixe dépend de l’harmonie vocalique :

maison cheval docteur acteur
Nominatif
Génitif
Datif
Accusatif
Locatif
Ablatif

Les formes verbales suivent le schéma radical-aspect/temps-suffixe personnel, par exemple oyna-dı-m (« j’ai joué »). La négation est exprimée en ajoutant le suffixe -ma/me au radical, par exemple oyna-ma-dı-m (« je n’ai pas joué »). Pour les questions, on utilise la particule mı/mi/mu/mü : oynadım mı? (« est-ce que j’ai joué ? »). Il y a cinq temps fondamentaux en turc : présent, futur, aoriste, passé défini et passé inférentiel. Ce dernier (aussi appelé passé rapporté) sert à décrire des situations qui ont été rapportées au locuteur, quand celui-ci ne sait pas si la phrase est vraie ou non : Ali evlenmiş (« il paraît qu’Ali s’est marié »).

yapmak (faire)

Singulier Pluriel
1re personne 2e personne 3e personne 1re personne 2e personne 3e personne
Présent yapıyorum yapıyorsun yapıyor yapıyoruz yapıyorsunuz yapıyorlar
Futur yapacağım yapacaksın yapacak yapacağız yapacaksınız yapacaklar
Aoriste yaparım yaparsın yapar yaparız yaparsınız yaparlar
Passé défini yaptım yaptın yap yaptık yaptınız yaptılar
Passé inférentiel yapmışım yapmışsın yapmış yapmışız yapmışsınız yapmışlar

Formation des mots et vocabulaire

Les radicaux invariables forment le cœur du lexique. Les radicaux les plus anciens sont la plupart du temps monosyllabiques, de la forme VC, CV, CVC ou CVCC, donc le nombre de radicaux est limité. Les nouveaux mots sont formés en ajoutant des suffixes à des radicaux ou à des mots déjà existants, par exemple :

  • sev-
    aimer
  • sevmek
    aimer
  • sevişmek
    faire l’amour
  • sevinmek
    se réjouir
  • sevinç
    joie
  • sevindirici
    joyeux
  • sevgi
    amour, affection
  • sevgili
    chéri
  • sevimli
    aimable
  • sevecen
    affectueux
  • sevici
    lesbienne

Le redoublement en turc

Le redoublement est un moyen très utilisé de renforcer le sens d’un mot en turc. Il en existe plusieurs types :

  • avec un affixe répétitif : beyaz (« blanc ») – bembeyaz (« très blanc »), mavi (« bleu ») – masmavi (« très bleu »)
  • en répétant le même mot : parça (« morceau ») – parça parça (« en morceaux »), parça (« lentement ») – parça parça (« très lentement »)
  • en répétant le même mot mais en changeant le premier son en m : kahve (« café ») – kahve mahve (« café et produits similaires »), kahve (« sac ») – kahve mahve (« sacs et choses du même genre »)
  • en ajoutant un mot similaire : kırık (« cassé ») – kırık dökük (« démoli »)
  • en ajoutant un mot similaire mais qui n’existe pas : eğri (« courbé ») – eğri büğrü (« tordu »)
  • en combinant deux mots inexistants : abur cubur (« malbouffe »), ıvır zıvır (« gadgets »), cicili bicili (« trop décoré »)

Le redoublement est aussi utilisé dans les onomatopées : çıtır çıtır (quand quelqu’un mange de la nourriture croustillante), şapır şapır (quand quelqu’un mange ou embrasse bruyamment). Il peut aussi être utilisé pour certaines qualités visuelles d’un objet : pırıl pırıl (« brillant »). Bien que les constructions mentionnées précédemment soient très populaires, les expressions existantes sont fixées (sauf pour le groupe C) et la création de nouveaux éléments est limitée.

Mots thématiques

Proverbes traditionnels ou idiomes amusants

Retour en haut