rumuński
Limba română
Limba română
około 24 milionów (Rumunia i Mołdawia)
Rumunia, Mołdawia (Transnistria), UE
Serbia, Węgry
Włochy, Hiszpania, Portugalia, USA, Niemcy, Wielka Brytania, Kanada, Austria, Francja, Belgia, Cypr, Australia, Irlandia
Termin „język rumuński“ jest niekiedy używany w znaczeniu bardziej ogólnym, które obejmuje cztery języki lub dialekty: dakorumuński, arumuński, meglenorumuński i istrorumuński. Stopień wzajemnej zrozumiałości tych czterech języków jest niski. Stanowią one pochodne odmian romańskich używanych zarówno na północ, jak i południe od Dunaju, przed osadzeniem się plemion słowiańskich na południe od tej rzeki. Te cztery języki bywają także określane jako języki wschodnioromańskie. Kiedy terminu „język rumuński“ używa się w takim szerszym znaczeniu, termin dakorumuński jest używany dla określenia właściwego języka rumuńskiego.
Język rumuński wywodzi się z łaciny ludowej, przyjętej w Dacji w pierwszych wiekach naszej ery. Historia języka wschodnioromańskiego między trzecim wiekiem a rozwojem języka protorumuńskiego do X wieku, kiedy obszar ten był włączony do sfery wpływów Imperium Bizantyjskiego, jest nieznana.
Język rumuński nie był poświadczany w czasach średniowiecza, pierwsze zapisy w tym języku datują się dopiero na początek XVI wieku.
Najstarszym istniejącym dokumentem pisanym po rumuńsku jest list Neacșu (1521 rok), pisany cyrylicą. Cyrylicę stosowano (obok pisma łacińskiego) do 1860 roku, kiedy oficjalnie wprowadzono rumuńską ortografię łacińską.
Ujęcie, zgodnie z którym język mołdawski jest językiem odrębnym od rumuńskiego, było silnie propagowane w Mołdawskiej Autonomicznej Socjalistycznej Republice Radzieckiej (ustanowionej w 1924 roku). Elementem takich działań było używanie cyrylicy do zapisywania tego języka. W 1932 roku system pisma został oficjalnie zmieniony na alfabet łaciński, a ortografię ujednolicono ze standardowym językiem rumuńskim. Trendy te uległy zmianie w 1938 roku, kiedy to cyrylica stała się ponownie oficjalnym alfabetem i była nim w Mołdawskiej Socjalistycznej Republice Radzieckiej (do której włączono w 1940 Besarabię zaanektowaną od Rumunii) w latach 1940 do 1989, kiedy to znowu jako oficjalny ustanowiono alfabet łaciński (ponownie identyczny jak w rumuńskim). W roku 1991 nazwę republiki zmieniono z Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (Mołdawska Socjalistyczna Republika Radziecka) na Republica Moldova (Republika Mołdawii lub Mołdowa), co jest przyczyną podwójnej nazwy Mołdawia/Mołdowa w wielu językach.
Odrębny region Naddniestrza (Transnistrii) nadal używa cyrylicy i określa swój język jako mołdawski.
Litera â jest używana wyłącznie w środku słowa, jej wersja pisana wielką literą występuje wyłącznie w napisach pisanych w całości wielkimi literami.
Litery î oraz â są identyczne fonetycznie i mają taką samą funkcję. Używa się obu z przyczyn historycznych, wskazujących łacińskie pochodzenie języka.
A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
а б в г д е ж ӂ з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю я
Rumuński jest jedynym językiem romańskim, w którym rodzajniki określone są enklityczne, czyli dołączane na końcu rzeczownika (jak w skandynawskim, bułgarskim i macedońskim) a nie na początku (proklityczne). Zostały one ukształtowane, jak w innych językach romańskich, z łacińskich zaimków wskazujących.
Rzeczowniki w języku rumuńskim występują w trzech rodzajach: męskim, żeńskim i nijakim. Rzeczowniki w rodzaju nijakim zachowują się jak męskie w liczbie pojedynczej, a jak żeńskie w liczbie mnogiej, inaczej niż łacińskie rzeczowniki rodzaju nijakiego, które odróżniały się od pozostałych rodzajów.
Rzeczowniki, które w swej podstawowej formie (liczba pojedyncza, mianownik, brak rodzajnika) kończą się spółgłoską lub samogłoską/półsamogłoską -u, są najczęściej rodzaju męskiego bądź nijakiego; jeśli kończą się one na -ă lub na -a, są zwykle rodzaju żeńskiego.
Rodzaj męski | Żeński | Rodzaj nijaki |
---|---|---|
om
człowiek
|
bunică
babcia
|
drum
droga
|
bou
wół
|
carte
książka
|
cadou
prezent
|
copac
drzewo
|
cafea
kawa
|
exemplu
przykład
|
Język rumuński odziedziczył z łaciny pięć przypadków: mianownik, dopełniacz, celownik, biernik i wołacz. Morfologicznie mianownik i biernik są identyczne w przypadku rzeczowników; podobnie, dopełniacz i celownik mają wspólną formę (pary te są jednak różne w odmianie zaimków osobowych). Wołacz jest zwykle ograniczony do rzeczowników denotujących ludzi lub przedmioty, do których zwracamy się bezpośrednio, a współcześnie istnieje tendencja do używania mianownika zamiast wołacza.
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |
---|---|---|
Mianownik Biernik |
Rodzaj męski | |
băiatul
chłopiec
|
băieții | |
Żeński | ||
mama
matka
|
mamele | |
Rodzaj nijaki | ||
oul
jajko
|
ouăle | |
Dopełniacz Celownik |
Rodzaj męski | |
băiatului | băieților | |
Żeński | ||
mamei | mamelor | |
Rodzaj nijaki | ||
oului | ouălor |
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |
---|---|---|
Mianownik Biernik |
Rodzaj męski | |
băiat | băieți | |
Żeński | ||
mamă | mame | |
Rodzaj nijaki | ||
ou | ouă | |
Dopełniacz Celownik |
Rodzaj męski | |
băiat | băieți | |
Żeński | ||
mame | mame | |
Rodzaj nijaki | ||
ou | ouă |
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |
---|---|---|
Wołacz | Rodzaj męski | |
băiatule/băiete | băieților | |
Żeński | ||
mamo | mamelor | |
Rodzaj nijaki | ||
oule | ouălor |
Odmiany języka rumuńskiego różnią się przede wszystkim pod względem fonetycznym. Sami Rumuni określają te różnice jako różne akcenty lub mowy.
Dialekty rumuńskie można podzielić na dwa główne typy, dialekty południowe i północne: