Doorgaan naar de inhoud

Roemeens

Limba română

Aantal moedertaalsprekers

ongeveer 24 miljoen (Roemenië en Moldavië)

Officiële taal in

Roemenië, Moldavië, (Transnistrië), EU

Minderheidstaal in

Servië, Hongarije

Taal van diaspora

Italië, Spanje, de VS, Duitsland, Groot-Brittannië, Canada, Oostenrijk, Frankrijk, België, Portugal, Cyprus, Australië, Ierland

Alfabet
Latijn / 31 letters; Cyrillisch wordt nog steeds gebruikt in Transnistrië
Grammaticale naamvallen
2
Taalcode
ro, rum, ron
Taalkundige tipologie
flexief , pro-drop , SVO
Taalfamilie
Indo-Europees, Romaans
Aantal dialecten
3 grote groepen (Aroemeens, Megleno-Roemeens, Istro-Roemeens)

Langste woord

pulmonaire ultramicroscopische silicovulcanokoniose
44 letters

Eigenaardig woord of zin

amalgaam
achtletterwoord met slechts 1 medeklinker

Inleiding

De term Roemeens wordt soms ook gebruikt in bredere zin, die vier talen of dialecten omhult: Daco-Roemeens, Aroemeens, Megleno-Roemeens en Istro-Roemeens. De vier talen, waarvan de onderlinge verstaanbaarheid moeilijk is, zijn de nakomelingen van de Romaanse varianten, zowel gesproken ten noorden als ten zuiden van de Donau, vóór de vestiging van de Slavische stammen ten zuiden van de rivier. Deze vier zijn ook bekend als de Oost-Romaanse talen. Wanneer de term Roemeens gebruikt wordt in deze bredere zin, wordt de term Daco-Roemeens gebruikt voor het eigenlijke Roemeens zelf.

Geschiedenis

Het Roemeens stamt af van vulgair Latijn, aangenomen in de vroege eeuwen van onze jaartelling in Dacia. De geschiedenis van het Oost-Roemeens tussen de 3-de eeuw en de ontwikkeling van het Proto-Roemeens rond de 10-de eeuw, toen het gebied onder invloed van het Byzantijnse Rijk kwam, is onbekend.

Het Roemeens bleef zonder getuigenissen tot na de middeleeuwen, en werd pas in het begin van de 16-de eeuw in de geschiedenisboeken genoteerd.

Het oudst bestaande document in het Roemeens is de brief van Neacşu (1521), geschreven in het Cyrillisch. Het gebruik van het Cyrillisch ging door (naast het Latijnse schrift) tot 1860, toen de Roemeense Latijnse spelling officieel werd geïntroduceerd.

Verhouding tot het Moldavisch

Het idee dat het Moldavisch verschillend is van het Roemeens is zwaar gepromoot in de Moldavische Autonome Socialistische Sovjet Republiek (opgericht in 1924). Dit omvatte het gebruik van het cyrillische schrift om de taal te schrijven. In 1932 werd het schrift officieel veranderd in het Latijn en de spelling identiek gemaakt met met die van standaard Roemeens. De trend werd omgebogen in 1938, toen het cyrillische schrift weer officieel werd uitgeroepen. Dit ging verder na 1940 in de Moldavische Socialistische Sovjet Republiek (Bessarabië inbegrepen, dat in 1940 aan Roemenië aangehecht werd) tot 1989, toen de Latijnse schrift (wederom identiek aan het Roemeense) werd uitgeroepen tot officieel. In 1991 is de naam van de republiek gewijzigd van Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (Moldavische Socialistische Sovjet Republiek) naar Republica Moldova (Republiek Moldavië), wat de oorzaak is van de dubbele naam Moldov/ Moldav in vele talen.

De afgescheiden regio Transnistrië gebruikt nog steeds het Cyrillische alfabet en verwijst naar de taal als Moldavisch.

Schrijfsysteem en uitspraak

  • a
  • ă
  • â
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • î
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • ș
  • t
  • ț
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
  • Ă ă – a met brevis, voor de klank /ə/
  • Â â – a met circumflex, voor de klank /ɨ/
  • Î î – i met circumflex, voor de klank /ɨ/
  • Ș ș – s met komma, voor de klank /ʃ/
  • Ț ț – t met komma – voor de klank /t͡s/

De letter â wordt uitsluitend midden in woorden gebruikt; de hoofdletterversie komt alleen voor in opschriften, die volledig in hoofdletters staan.

De letters î en â zijn fonetisch en functioneel identiek. De reden van bestaan van beide is historisch en wijst op de Latijnse afkomst van de taal.

Moldavisch Cyrillisch alfabet

A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ж ӂ з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю я

Grammatica

Het Roemeens is de enige Romaanse taal, waarin bepaalde lidwoorden enclitisch zijn: dat wil zeggen, aangevoegd aan het uiteinde van het zelfstandig naamwoord (zoals in Scandinavië, Bulgaarse en Macedonische), in plaats van er voor (proclitisch). Ze werden gevormd, zoals in andere Romaanse talen, uit de Latijnse aanwijzende voornaamwoorden.

Roemeense zelfstandige naamwoorden zijn onderverdeeld in drie geslachten, mannelijk, vrouwelijk en onzijdig. Onzijdige zelfstandige naamwoorden gedragen zich als mannelijke in het enkelvoud en als vrouwelijke in het meervoud. Dit is in tegenstelling tot het Latijn, waarin onzijdige zelfstandige naamwoorden verschillend waren.

Zelfstandige naamwoorden die in hun basisvorm (enkelvoud, nominatief, zonder lidwoord) eindigen op een medeklinker of klinker/ halfklinker-u zijn meestal mannelijk of onzijdig; Als ze eindigen op of -a ze zijn meestal vrouwelijk.

Mannelijk Vrouwelijk Onzijdig
om
man
bunică
grootmoeder
drum
baan
bou
os
carte
boek
cadou
schenking, gift
copac
boom
cafea
koffie
exemplu
voorbeeld

Het Roemeens heeft van het Latijn vijf naamvallen geërfd: nominatief, genitief, datief, accusatief en vocatief. Morfologisch zijn de nominatief en de accusatief identiek in zelfstandige naamwoorden; ook de genitief en de datief delen dezelfde vorm (deze paren zijn wel te onderscheiden in de persoonlijke voornaamwoorden). De vocatief wordt normaal beperkt tot zelfstandige naamwoorden, die mensen of dingen aanwijzen, die doorgaans direct worden aangesproken, en er is een moderne strekking om in plaats daarvan de nominatief te gebruiken.

Met een bepalend lidwoord

Enkelvoud Meervoud
Nominatief
Accusatief
Mannelijk
băiatul
jongen
băieții
Vrouwelijk
mama
moeder
mamele
Onzijdig
oul
ei
ouăle
Genitief
Datief
Mannelijk
băiatului băieților
Vrouwelijk
mamei mamelor
Onzijdig
oului ouălor

Zonder bepalend lidwoord

Enkelvoud Meervoud
Nominatief
Accusatief
Mannelijk
băiat băieți
Vrouwelijk
mamă mame
Onzijdig
ou ouă
Genitief
Datief
Mannelijk
băiat băieți
Vrouwelijk
mame mame
Onzijdig
ou ouă
Enkelvoud Meervoud
Vocatief Mannelijk
băiatule/băiete băieților
Vrouwelijk
mamo mamelor
Onzijdig
oule ouălor

Dialecten

De varianten van het Roemeens onderscheiden zich voornamelijk door fonetische verschillen. Roemenen zelf spreken over de verschillen als accenten of manier van spreken.

Roemeense dialecten worden gegroepeerd in twee hoofdtypen, een zuidelijk en een noordelijk:

  • Het zuidelijke type heeft slechts een lid:
    • het subdialect van Walachije
  • Het noordelijke type bestaat uit verschillende onderdialecten
    • het Moldavische onderdialect
    • Het Banat-subdialect
    • een groep van fijn verdeelde en overgang-achtige Transsylvanische varianten

Struikelwoorden

  • Pipotele priponite în panoplia paralelipipedelor pompau pipăind pampoanele laptopurilor.
  • Mormolocii momiți mimetic comemoraseră ramificațiile milimetrice în magazin în dendometacinul lucidității memorialisticii înmărmurite numismatic.
  • Am o vâjâitoare care vâjâie ca un avion vâjâitor. Vâjâie tare vâjâitoarea, dar mai tare vâjâie avionul vâjâietor.
  • Când am zis c-am zis c-om zice, că tu zici c-am zis c-om zice, nici n-am zis c-am zis c-om zice, da tu zici c-am zis c-om zice.
  • Știu că știu că știu că-i știucă şi mai știu că știu că muşcă.

Themawoorden

Grappige of vreemde traditionele spreekwoorden en uitdrukkingen

Terug naar boven