Skip to content

Romanian

Limba română

Number of native speakers

about 24 million (Romania and Moldova)

Official language in

Romania, Moldova, (Transnistria), EU

Minority language in

Serbia, Hungary

Language of diaspora

Italy, Spain, USA, Germany, UK, Canada, Austria, France, Belgium, Portugal, Cyprus, Australia, Ireland

Alphabet
Latin / 31 letters; Cyrillic is still used in Transnistria
Grammatical cases
2
Language code
ro, rum, ron
Linguistic typology
inflectional , pro-drop , SVO
Language family
Indo-European, Romance
Number of dialects
3 major groups (Aromanian, Megleno-Romanian, Istro-Romanian)

Longest word

pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
44 letters

Curious word or sentence

amalgam
8-letter word with only 1 consonant

Introduction

The term Romanian is sometimes used also in a more general sense, which envelops four languages or dialects: Daco-Romanian, Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian. The four languages, whose mutual intelligibility is difficult, are the offspring of the Romance varieties spoken both to the north and to south of the Danube, before the settlement of the Slavonian tribes south of the river. These four are also known as the Eastern Romance languages. When the term Romanian is used in this larger sense, the term Daco-Romanian is used for Romanian proper.

History

Romanian descend from Vulgar Latin, adopted in Dacia during early centuries AD. The history of Eastern Romance between the 3rd century and the development of Proto-Romanian by the 10th century, when the area came under the influence of the Byzantine Empire, is unknown.

Romanian remained unattested throughout the Middle Ages, and only enters the historical record in the early 16th century.

The oldest extant document written in Romanian is Neacșu's letter (1521), written in Cyrillic. The use of Cyrillic continued (alongside Latin script) until 1860, when Romanian Latin orthography was officially introduced.

Relation to Moldovan

The notion that the Moldavian language is distinct from Romanian has been heavily promoted in the Moldavian Autonomous Soviet Socialist Republic (established in 1924). This included using Cyrillic script to write the language. In 1932, the script was officially changed to Latin and the orthography to be identical with standard Romanian. The trend was reversed in 1938, when the Cyrillic script was again declared official. This continued after 1940 in the Moldavian Soviet Socialist Republic (which included Bessarabia, annexed in 1940 from Romania) until 1989, when the Latin script (again identical to Romanian) was declared official. In 1991, the name of the republic has been changed from Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (Moldavian Soviet Socialist Republic) to Republica Moldova (Republic of Moldova), which is the cause of the double name Moldovan/Moldavian in many languages.

The breakaway region of Transnistria still uses the Cyrillic alphabet and refers to the language as Moldavian.

Writing system and pronunciation

  • a
  • ă
  • â
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • î
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • ș
  • t
  • ț
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
  • Ă ă – a with breve, for the sound /ə/
  • Â â – a with circumflex, for the sound /ɨ/
  • Î î – i with circumflex, for the sound /ɨ/
  • Ș ș – s with comma, for the sound /ʃ/
  • Ț ț – t with comma, for the sound /t͡s/

The letter â is used exclusively in the middle of words; its capital version appears only in all-cap inscriptions.

The letters î and â are phonetically and functionally identical. The reason for having both is historical, denoting the language's Latin origin.

Moldavian Cyrillic Alphabet

A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ж ӂ з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю я

Grammar

Romanian is the only Romance language where definite articles are enclitic: that is, attached to the end of the noun (as in Scandinavian, Bulgarian and Macedonian), instead of being in front (proclitic). They were formed, as in other Romance languages, from the Latin demonstrative pronouns.

Romanian nouns are categorized into three genders, masculine, feminine, and neuter. Nouns in the neuter gender behave like masculine nouns in the singular and feminine nouns in the plural. This is unlike Latin, in which neuter nouns were distinct.

Nouns which in their basic form (singular, nominative, no article) end in a consonant or in vowel/semivowel -u are mostly masculine or neuter; if they end in or -a they are usually feminine.

Male Female Neuter
om
man
bunică
grandmother
drum
road
bou
ox
carte
book
cadou
present, gift
copac
tree
cafea
coffee
exemplu
example

Romanian has inherited from Latin five cases: nominative, genitive, dative, accusative, and vocative. Morphologically, the nominative and the accusative are identical in nouns; similarly, the genitive and the dative share the same form (these pairs are distinct in the personal pronouns, however). The vocative is normally restricted to nouns designating people or things which are commonly addressed directly, and there is a modern tendency to use nominative instead.

With a definite article

Singular Plural
Nominative
Accusative
Male
băiatul
boy
băieții
Female
mama
mother
mamele
Neuter
oul
egg
ouăle
Genitive
Dative
Male
băiatului băieților
Female
mamei mamelor
Neuter
oului ouălor

Without a definite article

Singular Plural
Nominative
Accusative
Male
băiat băieți
Female
mamă mame
Neuter
ou ouă
Genitive
Dative
Male
băiat băieți
Female
mame mame
Neuter
ou ouă
Singular Plural
Vocative Male
băiatule/băiete băieților
Female
mamo mamelor
Neuter
oule ouălor

Dialects

The varieties of Romanian are distinguished primarily by phonetic differences. Romanians themselves speak of the differences as accents or speeches.

Romanian dialects are grouped into two main types, southern and northern:

  • The southern type has only one member:
    • the Wallachian subdialect
  • The northern type consists of several subdialects:
    • the Moldavian subdialect
    • the Banat subdialect
    • a group of finely divided and transition-like Transylvanian varieties

Tongue twisters

  • Pipotele priponite în panoplia paralelipipedelor pompau pipăind pampoanele laptopurilor.
  • Mormolocii momiți mimetic comemoraseră ramificațiile milimetrice în magazin în dendometacinul lucidității memorialisticii înmărmurite numismatic.
  • Am o vâjâitoare care vâjâie ca un avion vâjâitor. Vâjâie tare vâjâitoarea, dar mai tare vâjâie avionul vâjâietor.
  • Când am zis c-am zis c-om zice, că tu zici c-am zis c-om zice, nici n-am zis c-am zis c-om zice, da tu zici c-am zis c-om zice.
  • Știu că știu că știu că-i știucă şi mai știu că știu că muşcă.

Thematic words

Funny or odd traditional proverbs and idioms

Back to top