Švedščina
Svenska
Svenska
9 milijonov
Švedska, Finska, EU, Nordijski svet
ZDA, Velika Britanija, Kanada, Estonija, Argentina, Brazilija
Med dialekti skandinavskih jezikov ne obstajajo ostre meje in razlike med danščino, švedščino in Bokmål norveščino so tako majhne, da so z nekaj vaje in potrpljenja jeziki medsebojno razumljivi, predvsem v pisni obliki. Zato Skandinavci v mešani družbi običajno govorijo svoj lastni jezik in ne kakšno skupno linguo franco. V tem pogledu ima švedščina vlogo mostu med skandinavskimi jeziki in finščino, saj ima na Finskem status uradnega manjšinskega jezika. Vendar danes finski govorci, ne glede na zgodovinske in kulturne vezi med državama, v komunikaciji s svojimi skandinavskimi sosedi raje izberejo angleščino kot švedščino.
Ukinitev suženjstva in tlačanstva
Stockholmski pokol
Tridesetletna vojna
Velika severna vojna
1 milijon ljudi emigrira v ZDA
Pravopisna reforma 1906, Finska neodvisnost 1917
Vse od obsežne pravopisne reforme v letu 1906 je švedski pravopisni sistem precej fonetičen, zaradi česar se otroci lažje naučijo brati in pisati, tujci pa preprosteje prepoznajo mednarodne besede kot so denimo pjäs (francoski pièce, 'brošura'). Poleg 26 latinskih črk uporablja moderna švedščina tri tipične skandinavske črke: 'å'-varianta črke 'a', in umlaute 'ä' and 'ö'.
Pranordijski in staronordijski jezik sta se zapisovala z runsko abecedo (starejša in mlajša runska abeceda Futhark).
Starejši futhark | Mlajši futhark | Latinska črka | IPA (Mednarodna fonetična abeceda) |
---|---|---|---|
ᚠ | ᚠ | f | /f/ |
ᚢ | ᚢ | u | /u(ː)/ |
ᚦ | ᚦ | þ | /θ/, /ð/ |
ᚨ | ᚨ | a | /a(ː)/ |
ᚱ | ᚱ | r | /r/ |
ᚲ | ᚴ | k | /k/ |
ᚷ | - | g | /ɡ/ |
ᚹ | - | w | /w/ |
ᚺ ᚻ | ᚼ | h | /h/ |
ᚾ | ᚾ | n | /n/ |
ᛁ | ᛁ | i | /i(ː)/ |
ᛃ | - | j | /j/ |
ᛇ | ᛅ | ï / æ | /æː/ |
ᛈ | - | p | /p/ |
ᛉ | - | z | /z/ |
ᛊ | ᛋ | s | /s/ |
ᛏ | ᛏ | t | /t/ |
ᛒ | ᛒ | b | /b/ |
ᛖ | - | e | /e(ː)/ |
ᛗ | ᛗ | m | /m/ |
ᛚ | ᛚ | l | /l/ |
ᛜ ᛝ | - | ŋ | /ŋ/ |
ᛟ | - | o | /o(ː)/ |
ᛞ | - | d | /d/ |
- | ᛦ | R | /R/ |
Švedščina pozna dva slovnična spola, skupni (moško-ženski spol) in srednji spol. Kakor angleščina je tudi švedščina izgubila vse oznake sklonov, razen rodilniškega "-s", ki pa ga danes nekateri več ne razlagajo kot oznako sklona, temveč kot oznako pripadnosti (posesivnost). Prav tako švedski glagoli ne označujejo ne osebe ne števila. Vendar pa sklanjatvene oblike ostajajo za spol (pridevniki) in število (samostalniki in pridevniki), zaslonski določni člen pa zadeve nekoliko zapleta pri samostalnikih:
Nedoločna ednina | Določna ednina | Nedoločna množina | Določna množina | |
---|---|---|---|---|
Skupni (moškoženski) spol, -a |
flicka
dekle |
flickan | flickor | flickorna |
Skupni (moškoženski) spol, drugo |
stol
stol |
stolen | stolar | stolarna |
växt
rastlina |
växten | växter | växterna | |
srednji, s samoglasniško končnico |
äpple
jabolko |
äpplet | äpplen | äpplena |
srednji, s soglasnikom |
barn
otrok |
barnet | barn | barnen |
nepravilni |
man
moški |
mannen | män | männen |
Švedščina označuje z obrazili le dva časa: sedanjik (-r) in preteklik (-de/-te pri pravilnih glagolih). Posebna oblika namenilnika (-it) se uporablja skupaj s pomožnim glagolom ha za tvorbo dovršnega preteklega časa, ki prikazuje aktualnost v trenutku govora: han har tagit det (vzel je). Prihodnost se izraža s pomožnim "ska" in nedoločnikom: han ska arbeta (delal bo).
Običajen besedni red v švedskih stavkih je osebek-glagol-predmet. Znotraj sintaktičnih skupin se "lahki material" (členi, pridevniki, prislovi) postavlja levo, "težki material" (odvisni stavki, predložne zveze) pa se umešča na desno.
V švedščini se besede lahko tvorijo s sestavljanjem, na primer regionutvecklingssekretariatet (sekretariat za regionalni razvoj), tako da je švedsko besedišče teoretično neskončno veliko. Švedščina je izvozila majhno število besed, povezanih predvsem s hrano, od katerih pa so nekatere bolj užitne (lingon(berry)) in nekatere manj (surströmming). Med izvoženimi besedami so tudi znanstveni izrazi kot je angström (desetina nanometra) ali tungsten (dobesedno "težek kamen").Slovnično zanimiva je samostalniška pripona "-is", ki se uporablja, ko se iz starih korenov tvorijo novi izrazi povezani s kulturo: dagis (dan+is, vrtec), kompis (prijatelj), godis (dobro+is, sladkarije), postis (poštar), kändis (znan+is, znana osebnost) in njen antonim (protipomenka) doldis (skrit+is).
Poleg lingvističnih razlik označujejo švedske narečne meje tudi zgodovino Švedske kot imperija in nastajajoče nacionalne države. Tako sta finska švedščina (vključno z narečjem področja Åland) in (skoraj izumrla) estonska švedščina ostanka švedske naselitve in administracije okrog Baltskega morja, medtem ko se govori južna švedščina v glavnem na nekdanjih danskih teritorijih in je prevzela nekatere danske značilnosti (na primer premik samoglasnikov p, t, k proti b, d, g znotraj besed).
Vir: Wikimedia Commons