Pasar a contenido

Ruso

Русский язык

El número de hablantes nativos

> 150.000.000

Idioma oficial en

Federación de Rusia, Bielorrusia (como lengua oficial), Kazajistán, Kirguistán, Abjasia (lengua oficial de las instituciones estatales), Tayikistán (lengua internacional). Ciertas regiones de Ucrania, Moldavia, Rumanía, República Moldava Pridnestroviana (no reconocido como lengua oficial).

Lengua minoritaria en

Ucrania, Bielorrusia, Armenia, Georgia, Kazajistán, Kirguistán, Moldavia, Uzbekistán, Tayikistán, Azerbaiyán, Lituania, Letonia y Estonia (el estatus de la lengua rusa - lengua extranjera)

Idioma de la diáspora

Ucrania, Kazajistán, EEUU, Uzbekistán, Israel, Letonia, etc.

El alfabeto
33letras
Casos gramaticales
6
Código de idioma
ru, rus
Tipología lingüística
flexivo , omisión de sujeto , SVO
Familia lingüística
Indoeuropeo, lenguas baltoeslavas, eslavas y eslavas orientales
Número de dialectos
dos grupos, muchas variantes

La palabra más larga

longitud de mil novecientos ochenta y nueve milímetros

Palabra o frase curiosa

el murió y déjale descansar en paz
la misma transcripción y significado en las dos direcciones

Introducción

De acuerdo con los datos de la Comisión Europea, aprox. un 6% (unos 30 millones) de la población de la Unión Europea habla el ruso. Es la séptima lengua más hablada en la UE y la octava en el mundo.

Gramática

Los verbos en ruso se dividen en dos categorías denominadas aspecto dependiendo de si designan una acción en curso imperfectivos, o indican una acción finalizada perfectivos. Los verbos imperfectivos distinguen tres tiempos (pasado, presente y futuro), mientras que los verbos perfectivos distinguen entre pasado y futuro pero no el presente.

  • Что делать?
    Hacer algo (acción no terminada, el proceso de hacer algo)
  • Что сделать?
    Terminar el hacer algo, hacer algo (la acción se considera terminada, el resultado)
Pasado Presente Futuro
Что делал?
¿Qué hiciste?
Я писал письмо
Estuve escribiendo una carta (no sabemos si ha acabado de escribir la carta o no)
Что делаю?
¿Qué estoy haciendo?
Пишу
Estoy escribiendo.
Что буду делать?
¿Qué haré?
Буду писать
Escribiré. (De nuevo, no sabemos si terminará la carta o la dejará a medias).
Что сделал?
¿Qué has hecho?
Написал
He escrito.
-
Что сделаю?
¿Qué haré? (hasta el final)
Напишу
Escribiré (hasta el final).

En la lengua rusa existen seis casos. Se indican mediante las terminaciones e indican el papel que un sustantivo juega en una frase. Responden a preguntas de tipo "quién", "a quién", etc.. En función de las terminaciones, los sustantivos y palabras similares a estos se agrupan en declinaciones.

  • мама видит кошкумаму видит кошка
    La madre ve al gato. ‒ El gato ve a la madre.
  • мама подошла к кошкек маме подошла кошка
    La madre se acercó al gato. ‒ El gato se acercó a la madre.

La lengua rusa es muy rica. Los hablantes de ruso emplean sus muchos registros. Por ejemplo, en una carta comercial o un documento oficial, utilizamos términos y expresiones que con toda probabilidad nunca se utilizarían en una conversación a pie de calle (incluso aunque se tratase de una conversación seria). Por eso, es importante dominar todos los registros del idioma para ser capaz de elegir las palabras más apropiadas en cada situación sin equivocarse. La formación de una persona, su modo de vida y a menudo la forma en la que una persona quiere ser percibida y aceptada por los demás, se reflejan en el vocabulario que emplea.

Los rusos tienen tres nombres: el nombre, el patronímico y el apellido.

nombre patronímico apellido
Иван
Ivan
Владимирович
Vladimirovich
Петров
Petrov
Анна
Anna
Ильинична
Il'inichna
Сидорова
Sidorova

Los patronímicos se forman a partir del nombre propio del padre.

el nombre del padre patronímico masculino patronímico femenino
Иван
Ivan
Иванович
Ivanovich
Ивановна
Ivanovna
Владимир
Vladimir
Владимирович
Vladimirovich
Владимировна
Vladimirovna
Илья
Il'ya
Ильич
Il'ich
Ильинична
Il'inichna

El nombre y el patronímico (Иван Владимирович, Анна Ильиничена) se emplean para dirigirse a las personas mayores (o con más estatus), como también en las situaciones formales.

No es muy frecuente el dirigirse a la gente por el apellido, generalmente se hace en situaciones muy formales. Los profesores se dirigen a sus estudiantes por su apellido: Сидоров, иди к доске! [Sidorov, idi k doske!] ("¡Sidorov, a la pizarra!"), sobre todo a los que tienen peores resultados escolares: Сергеев, опять ты не сделал домашнее задание! [Sergeev, opiat' ty ne sdelal domachnee zadanie!] (¡Sergueiev, otra vez no has hecho los deberes!).

Casi todos los nombres propios en lengua rusa tienen formas diminutivas:

  • СергейСережаСереженька
  • АннаАняАннушка, Анюта

Por lo general, a los niños se les llama por el diminutivo de su nombre: Сереженька [Serezhen'ka] (diminutivo de Сергей, [Sergej]), Ирочка [Irochka] (diminutivo de Ирина, [Irina]). En la mayoría de los casos, las formas completas de sus nombres se utilizan cuando se portan mal.

Fuera de las fronteras de Rusia los patronímicos no son populares. Los rusos que viven fuera de su país prefieren ser llamados por sus diminutivos, por ejemplo Дима [Dima] en lugar de Дмитрий [Dmitrij], Надя [Nadya] en lugar de Надежда [Nadezhda].

Sistema de escritura y pronunciación

En la Rusia antigua se utilizaban dos lenguas: el eslavo eclesiástico y el antiguo eslavo oriental. Existía un solo alfabeto- cirílico. Resulta interesante apuntar que en aquella época las letras reflejaban no sólo los sonidos, sino también los números (véase el gráfico a continuación). Además, la escritura no estaba unificada, debido a que las normas variaban en función del lugar. Sin embargo, en el siglo XI un sonido podía ser expresado por medio de varias letras, por ejemplo: [u] por "y", 0y" (uk), "Ѫ" (la yus grande). Aunque existía un gran número de letras, por encima de ellas se añadían diferentes símbolos, y no siempre se escribían las palabras enteras. A pesar de ciertos cambios, aprender a escribir en ruso no se simplificó hasta la reforma ortografica acometida en el año 1918.

Letra Valor numérico Sustantivo
А а 1 азъ (azŭ)
Б б боукы (buky)
В в 2 вѣдѣ (vědě)
Г г 3 глаголи (glagoli)
Д д 4 добро (dobro)
Є є 5 єсть (estĭ)
Ж ж живѣтє (živěte)
Ѕ ѕ / Ꙃ ꙃ 6 ѕѣло (dzělo)
З з / Ꙁ ꙁ 7 земля (zemlja)
И и 8 ижє (iže)
І і / Ї ї 10 и/ижеи (i/ižei)
К к 20 како (kako)
Л л 30 людиѥ (ljudije)
М м 40 мыслитє (myslite)
Н н 50 нашь (našĭ)
О о 70 онъ (onŭ)
П п 80 покои (pokoi)
Р р 100 рьци (rĭci)
С с 200 слово (slovo)
Т т 300 тврьдо (tvrdo)
Оу оу / Ꙋ ꙋ (400) оукъ (ukŭ)
Ф ф 500 фрьтъ (frtŭ)
Х х 600 хѣръ (xěrŭ)
Ѡ ѡ 800 отъ (otŭ)
Ц ц 900 ци (ci)
Ч ч 90 чрьвь (črvĭ)
Ш ш ша (ša)
Щ щ шта (šta)
Ъ ъ ѥръ (jerŭ)
Ꙑ ꙑ ѥры (jery)
Ь ь ѥрь (jerĭ)
Ѣ ѣ ять (jatĭ)
Ꙗ ꙗ я (ja)
Ѥ ѥ ѥ (je:)
Ю ю ю (ju)
Ѧ ѧ (900) ѧсъ (ęsŭ)
Ѩ ѩ ѩсъ (jęsŭ)
Ѫ ѫ ѫсъ (ǫsŭ)
Ѭ ѭ ѭсъ (jǫsŭ)
Ѯ ѯ 60 кси (ksi)
Ѱ ѱ 700 пси (psi)
Ѳ ѳ 9 фита (fita)
Ѵ ѵ 400 ижица (ižica)

El alfabeto moderno ruso contiene 33 letras (algunas de ellas se parecen a las griegas y es posible reconocerlas gracias a su uso en las Matemáticas):

  • а
  • б
  • в
  • г
  • д
  • е
  • ё
  • ж
  • з
  • и
  • й
  • к
  • л
  • м
  • н
  • о
  • п
  • р
  • с
  • т
  • у
  • ф
  • х
  • ц
  • ч
  • ш
  • щ
  • ъ
  • ы
  • ь
  • э
  • ю
  • я

El alfabeto ruso tiene 33 letras: 10 vocales, 21 consonantes y dos signos. La ortografía rusa refleja la pronunciación con más precisión que la pronunciación inglesa. Por lo general, las palabras rusas se entienden si las leemos simplemente letra por letra.

Hay seis vocales /i/, /ɛ/, /a/, /o/, /u/, /ɨ/ que no se clasifican según su longitud.

El acento en la lengua rusa es variable: водá [vodá] - вóды [vodý], "agua". Las vocales [o] y[e] no acentuadas se transforman respectivamente en la [a] y en la [i], por ejemplo мóре [moré] - м[a]ря [m[a]ryá], "mar-mares"; лес [les] - л[и]сá [l[i]sá], "bosque-bosques". Este fenómeno se denomina reducción. Las únicas publicaciones que indican el acento tónico son los diccionarios y los manuales de enseñanza de lengua rusa.

Las consonantes rusas pueden ser blandas (palatalizadas) o duras (no palatalizadas) y sonoras (las cuerdas sonoras vibran al hablar) o sordas (la cuerdas vocales no vibran). La dureza de las consonantes se indica mediante la vocal que la sigue o mediantes los símbolos, el signo duro (ъ) y el signo blando (ь). La dureza de las consonantes tiene también un valor semántico, por ejemplo en: мел [mel] (tiza) - мель [mel'] (bajío); м es blando porque va seguido de la "e", л es blando en la palabra мель porque está seguido del signo blando (ь). Las consonantes forman pares en función de si son sonoras/sordas y duras/blandas:

Sonoras Sordas
Pares Б
В
Г
Д
Ж
З
П
Ф
К
Т
Ш
С
Impares Л, М, Н, Р, Й Х, Ц, Ч, Щ
Dura Blanda
Las letras "а", "о", "у", "ы", "ъ", la ausencia del signo blando al final de la palabra indica que la consonante anterior es DURA. Las letras "и", "е", "ё", "ю", "я", "ь" indican que la consonante anterior es blanda (palatalizada).
Б - бык Бʼ - бег
В - волк Вʼ - век
Г - год Гʼ - геолог
Д - дом Дʼ - дед
З - зола Зʼ - земля
К - кукла Кʼ - киоск
Л - луна Лʼ - люди
М - мама Мʼ - миска
Н - нож Нʼ - небо
П - папа Пʼ - пять
Р - рот Рʼ - река
С - сон Сʼ - сено
Т - ток Тʼ - тетя
Ф - фантик Фʼ - фея
Х - хобот Хʼ - хитрец
Siempre duras Siempre blandas
Ш, Ж, Ц Ч, Щ, Й

Palabras temáticas

Proverbios tradicionales o expresiones idiomáticas divertidas o raras.

Volver arriba