Hoppa till innehåll

Slovakiska

Slovenský jazyk

Antal modersmålstalare

ca. 4,6 miljoner modersmålstalare i Slovakien plus emigranter och diasporor

Officiellt språk i

Slovakien, EU; kan även användas på nästan alla nivåer av officiell kommunikation i Tjeckien.

Minoritetsspråk i

Ungern, Serbien, Ukraina, Kroatien

Talas av dispora

Storbritannien, Tyskland, Irland, Österrike, Ukraina; USA, Kanada, Argentina, Australien

Alfabet
46 bokstäver
Kasus
6
Språkkod
sk, slo, slk
Språktypologi
Flekterande , pro-drop , SVO
Språkfamilj
Indoeuropeiska familjen (Västra grenen av slaviska språk, tillsammans med tjeckiska, polska, sorbiska(flera) och två utdöda språk, polabiska och slovinciska)
Antal dialekter
3 huvudgrupper, 6 undergrupper, över 30 dialekter

Längsta ord

"okommercialiserbarastes" (superlativ maskulinum singular genitiv)

Märkligt ord eller fras

Sticka ett fjärdedels finger genom nacken.

Intressanta detaljer

Ord med bara konsonanter

Ett drag i slovakiskan är förekomsten av syllabiska (stavelsebärande) l och r och deras långa motsvarigheter, ĺ og ŕ. Detta leder till att man finner stavelser som tycks sakna vokaler, men som ändå är lätta att uttala för de som talar språket som modersmål.

Ordet štvrť (fjärdedel) är speciellt användbart, eftersom det kan användas i sammansatta ord. štvrťstoročie (ett kvarts århundrade), štvrťstrana (en fjärdedels sida) och štvrťhrsť (en fjärdedels handfull) är några av de längsta orden dokumenterade i korpusar.

Eftersom i imperativ form ibland endast består av rotmorfemet, finns det ett antal imperativa verbformer som endast innehåller konsonanter:

flamma
fylla
fis

vara tyst
morrning
hålla

knuffa/lägga
knöla ihop/huka sig
regn

Det finns en mening som traditionellt används för att demonstrera stavelsebärande "r" (gemensamt med tjeckiska):

Sticka finger genom nacke.

Exemplet kan dock förbättras lite genom att använda ett verbprefix och ändra det sista ordet och sammansättningen štvrť:

Sticka finger genom en fjärdedels handfull.

Eller, med en mer realistisk imperativ (vrč) och en tilltalsform:

Morra, sticka finger genom en fjärdedels handfull, greyhound.

Om man leker lite med sammansättningsmöjligheterna, kan man också bilda former som de följande (det är dock inte känt om de har använts någon gång):

en fjärdedels nacke
ett fjärdedels finger

en fjärdedels virvelvind
ett fjärdedels plums

en fjärdedel av ett plums

Ord som är svåra att uttala

dimma
glass

fingersättning, t.ex. på ett tangentbord
återförsäljare, mellanhand

Historia

  • 900-talet

    Separationsprocessen mellan väst-slaviska språk och proto-slaviska har tagit fart.

  • Lagsamlingar, brev och bibelöversättningar skrivna på gammal kyrkoslav(on)iska (på glagoliska och kyrilliska alfabeten) var de första dokument som skrevs i det område som idag är Slovakien. Proglas (författad av filosofen Konstantin), anses vara det första originalverket på gammalslaviska.

  • Medeltiden

    Det råder brist på slovakiska dokument från denna era. Slovakiska geografiska namn förekommer i latinska texter.

  • 1493

    Den första sammanhängande texten på slovakiska.

  • slutet av 1700-talet

    Skapelsen av de första överdialektala språkvarianterna.

  • 1763 - 1813

    Första försöken att använda stabil skriven slovakiska: Romuald Hadvabný (Latinsk-slovakisk ordbok, 1763) och Jozef Ignác Bajza (första slovakiska romanen, noveller och poesi 1782 – 1813)

  • 1787

    Anton Bernolák började arbeta på sina böcker om slovakiska språket och dess grammatik (anses idag vara de första standardiserade ord- och grammatikböckerna).

    Anton Bernolák
  • 1843

    Försök till "mot"-standardisering av Ludevít Štúr. Hans språk modifierades senare av Michal Miloslav Hodža, Martin Hattala och Samo Czambel och utvecklades slutligen till modern slovakiska.

    Ludevít Štúr
  • 1850

    Jan Kollárs version (ja, ännu en) godkändes som officiellt språk, men genererade protester bland den slovakiska intelligentian (på grund av att den framträdde som arkaisk och hade likheter med tjeckiskan).

    Jan Kollár
  • 1920

    Slovakiskan blir officiellt språk i Tjeckoslovakien. Passiv tvåspråkighet mellan tjeckiska och slovakiska främjas.

  • 1931

    Regler för slovakisk ortografi publiceras som främjar den Tjeckoslovakiska inriktningen.

  • 1953

    Den sista viktiga ortografiska reformen. Nutida slovakiska räknas från denna tidpunkt.

  • 1993

    Tjeckoslovakien delas; tjeckiska fortsätter att vara viktigt i Slovakien.

  • 2003...

    Referensböcker över standardiserad slovakiska tillgängliga i elektronisk form.

Skriftsystem och uttal

  • a
  • á
  • ä
  • b
  • c
  • č
  • d
  • ď
  • dz
  • e
  • é
  • f
  • g
  • h
  • ch
  • i
  • í
  • j
  • k
  • l
  • ĺ
  • ľ
  • m
  • n
  • ň
  • o
  • ó
  • ô
  • p
  • q
  • r
  • ŕ
  • s
  • š
  • t
  • ť
  • u
  • ú
  • v
  • w
  • x
  • y
  • ý
  • z
  • ž

Modern slovakiska ortografi kan skryta med att ha det största antalet bokstäver av alla europeiska språk som använder latinska bokstäver – 46 bokstäver. Det slovakiska alfabetet använder många diakritiska tecken och har flera unika bokstäver. Ľ/ľ and Ĺ/ĺ (L med háček and l med akut accent) är unika för slovakiskan, bokstäverna Ď/ď och Ť/ť är unika för slovakiska och tjeckiska, och hade inte turkmeniskan införlivat Ň/ň i 1995 års reform, skulle även denna bokstav endast kunna hittas i slovakiska och tjeckiska.

Det finns en intressant visuell representation av mäkčeň – normalt används en kilformad båge över bokstaven, men för d', t', l', och L' skrivs det annorlunda – som en slags apostrof till höger om bokstavens topp. Detta är endast en grafisk variation och accent-tecknet är fortfarande en äkta háček. I handskrift, används alltid en vanlig háček. Eftersom dessa bokstäver endast förekommer i slovakiska och tjeckiska, är detta fenomen rätt så okänt utomlands vilket resulterar i förvirrade ersättningar och sammanblandningar, ofta i form av vilsekomna apostrofer.

Digraferna (ch, dz, dž) betraktas som bokstäver i sin egen rätt. Dessa bokstäver är dock ganska "svaga" – i vertikal skrift upptar de två positioner, men i korsord upptar "ch" vanligtvis en position, medan "dz" och "dž" varierar. Som stora bokstäver förekommer dessa bokstäver både som CH och Ch, DZ och Dz, DŽ och Dž, avhängigt av om efterföljande bokstäver är stora eller små

Dialekter

Att slovakiska och tjeckiska är nära släkt är väl känt. Deras ömsesidiga begriplighet brukar omväxlande jämföras med Italienska/Napolitanska, Portugisiska/Galiciska, Norska/Svenska och liknande näraliggande språkpar. Skillnaden är kanske större än Serbiska/Kroatiska och brittisk/amerikansk engelska, men mindre än tyska/nederländska eller ryska/ukrainska. Ett annat språk som ligger nära slovakiskan är polskan, men här är skillnaderna större och den ömsesidiga begripligheten är begränsad.

Det finns en dialektal kontinuitet från från Tjeckien till dialekterna i östra Slovakien, med övergångsdialekter som liknar på rusinska (Lemko) och polska (Góral). De väst- och östslaviska dialekterna är därmed förbundna av en kedja av ömsesidig begriplighet, och man kan klassificera dem som en del av ett nord-slaviskt dialektalt kontinuum. En hypotetisk resenär som startar i längst västerut i Tjeckien, i staden Aš, och därefter stannar i var och en av de följande byarna och städerna, kommer att märka att den lokala dialekten särskiljer sig lite, men fortfarande är nära besläktad med föregående dialekt. Och genom att fortsätta på detta sätt kan vår resenär anlända i Vladivostok, utan att hitta några klara språkliga gränser längs resvägen - trots att det östligaste och det västligaste språket skiljer sig mycket åt.

Ordbildning och ordförråd

I slovakiskan skapas nya ord främst genom att lägga till affix (s.k. avledning) och genom inlåning, huvudsakligen från engelska.

  • Avleding: prefix vy- + verb hodiť = vyhodiť (kasta bort); noun pohár + suffix -ik = pohárik (litet glas)
  • Sammansättning: les + park = les-o-park (skogspark); zem + guľa = zem-e-guľa (glob)
  • Avledning kombinerat med sammansättning: dlhý + noha = dlhonohý (långbent); drevo + rúbať = drevorubač (träskärare)

Slovakiskan använder ett stort antal affix. Affix kan modifiera ordbetydelse t.ex.:

  • sound1} (teckna): po-kresliť (teckna på), za-kresliť (inteckna), pre-kresliť (teckna om), od-kresliť (teckna av)
  • chodiť (gå): chod-iev-a-ť (bruka gå); behať (gå ut och jogga): beh-áv-a-ť (bruka gå ut och jogga); prerokovať (diskutera): prerok-úv-a-ť (bruka diskutera)
  • múdry (smart): múdr-ejš-í (smartare), pracovitý (hårt arbetande): pracovit-ejš-í (mer hårt arbetande); unavený (trött): unaven-ejš-í (tröttare)

Flerspråkig webbplats för att lära sig slovakiska: http://slovake.eu

Tematiska ord

Konstiga eller udda traditionella ordspråk och fasta uttryck

Tillbaka till toppen