Словенский
Slovenski jezik
Slovenski jezik
2,4 миллиона
в Словении, ЕС
в Австрии, Италии, Венгрии
в Аргентине, США, Австралии
            
            
Предками современных словенцев были славяне, которые с 6-ого века селились в регионе Восточных Альп, на территории нынешней Словении, Южной Венгрии, Южной Австрии и Северо-Восточной Италии. Первые письменные свидетельства существования языка датируются 10-ым веком, тогда появились самые древние из документов, написанных на словенском; это также самые древние тексты, написанные на славянском языке с использованием латинского алфавита. Первые 50 книг на словенском были написаны протестантскими реформистами в 16 веке; среди них - первая грамматика 1550 года и первый перевод Библии. Современный литературный язык родился из различных словенских диалектов, а письменная традиция в словенском языке насчитывает много веков.
Фрейзингенские отрывки (уст. рукопись/ Брижинские отрывки) десятого века.
    В Словении семь диалектных групп с 46 диалектами сконцентрированы на относительно небольшой территории. Это делает словенский язык исключительно богатым на диалекты. Причин этому было несколько. Территория Словении заселялась с нескольких направлений. Четыре языковых группы (германская, финно-угорская, романская и славянская) встретились в одном месте, и каждая из них повлияла на своего соседа. Географические условия также внесли свой вклад, потому что многие альпийские долины и обширные горные леса исторически серьезно ограничивали контакты между людьми. Всё это привело к образованию богатого языкового наследия, с большим числом местных особенностей в лексике и грамматических формах, которые могут предоставлять трудности в понимании между жителями разных регионов.
    В орфографии сочетаются этимологический и фонетический принципы. По этой причине одни и те же буквы читаются по-разному: например, L в конце слова и после гласной произносится как английская W: bil [biw]. V перед согласным также произносится как W: stavba [stawba], vhod [whod]. 29 звуков словенского языка отображаются 25 латинскими буквами, три из которых с диакритическими знаками (č = ch, š = sh, ž = zh).
Ударение может падать на любой слог. Ударение несет смыслоразличительную функцию.
Чтобы выбрать форму существительного или прилагательного, мы должны иметь в виду 6 падежей, 3 рода и 3 числа, что дает нам 54 вариантов. Глаголы изменяются по лицам (первое, второе и третье), 4 временам (настоящее, будущее, перфект и плюсквамперфект) и трем числам (единственное, множественное и двойственное). Есть много неправильных глаголов, поэтому трудно понять, какой из глаголов правильный, неправильные глаголы приходится заучивать. Ударение, двойственное число и родительный падеж - представляют трудности при обучении не только для иностранцев, но и для самих словенцев.
Двойственное число используется наряду с единственным и множественным. Если существительное представляет двух людей, два объекта или концепта, то оно склоняется по двойственному числу, которое противостоит и единственному, и множественному. Двойственное число используется не только для существительных, но и для прилагательных и местоимений, так же и у глаголов есть формы единственного, множественного и двойственного числа.
| Ед. ч. | Двойственное число | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| 1-ое лицо | grem | greva | gremo | 
| 2-ое лицо | greš | gresta | greste | 
| 3-ье лицо | gre | gresta | gredo | 
| Ед. ч. | Двойственное число | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| Именительный | mož | moža | možje | 
| Родительный | moža | mož | mož | 
| Дательный | možu | možema | možem | 
| Винительный | moža | moža | može | 
| Местный (предложный) падеж | pri možu | pri možeh | pri možeh | 
| Творительный падеж | z možem | z možema | z možmi | 
| Ед. ч. | Двойственное число | Мн. ч. | |
|---|---|---|---|
| Именительный | deklica | deklici | deklice | 
| Родительный | deklice | deklic | deklic | 
| Дательный | deklici | deklicama | deklicam | 
| Винительный | deklico | deklici | deklice | 
| Местный (предложный) падеж | pri deklici | pri deklicah | pri deklicah | 
| Творительный падеж | z deklico | z deklicama | z deklicami | 
Словенский язык принадлежит к славянским языкам и сохраняет некоторые архаические черты протославянского языка, которые утратились в других современных славянских языках.
Наиболее примечательной архаичной чертой является двойственное число, использующееся только в словенском и в сербских языках в Германии. В других славянских языках есть лишь следы двойственно числа.
Другим архаичным признаком, сохранившемся в словенском, является система местоимений, которая является крайне регулярной. Немногие языки демонстрируют подобное.
| Вопросительные местоимения | Указательные местоимения | Неопределенные | Отрицательные | 
|---|---|---|---|
| 
                            kaj
                                                         что  | 
                        
                            to
                                                         тот  | 
                        
                            vse
                                                         все  | 
                        
                            nič
                                                         ничего  | 
                    
| 
                            kdo
                                                             кто  | 
                        
                            ta, tisti
                                                             этот  | 
                        
                            vsak
                                                             каждый  | 
                        
                            nihče
                                                             никто  | 
                    
| 
                            kakšen
                                                             какой  | 
                        
                            takšen
                                                             такой  | 
                        
                            vsakršen
                                                             всякий  | 
                        
                            nikakršen
                                                             не  | 
                    
| 
                            kje
                                                             где  | 
                        
                            tam
                                                             там  | 
                        
                            vsepovsod
                                                             везде  | 
                        
                            nikjer
                                                             нигде  | 
                    
| 
                            kdaj
                                                             когда  | 
                        
                            takrat / tedaj
                                                             тогда  | 
                        
                            vedno / vsakokrat
                                                             всегда  | 
                        
                            nikoli
                                                             никогда  | 
                    
| 
                            kako
                                                             как  | 
                        
                            tako
                                                             так  | 
                        
                            vsekakor
                                                             по-всякому  | 
                        
                            nikakor
                                                             никак  | 
                    
| 
                            koliko
                                                             сколько  | 
                        
                            toliko
                                                             столько  | 
                        - | 
                            nekoliko
                                                             несколько  | 
                    
В словенском новые слова образуются путем использования корней родного языка, по этой причине в нем меньше заимствований, чем в большинстве других языков. Однако, конечно, он также принял и иностранные слова, хотя они приспособлены к правилам языка (“евро” - evro).
Во многих языках компакт-диски называются "CD" (сиди) по английской аббревиатуре, но в словенском они называются zgoščenka (хотя CD также иногда используется), “компьютер” - это računalnik, “смартфон" это dlančnik, и т.д.