Pasar a contenido

Español

Español

El número de hablantes nativos

cerca de 450 millones

Idioma oficial en

México (110 millones), Colombia (47 millones), España (46 millones), Argentina (40 millones), Perú (28 millones), Venezuela (27 millones), Chile (17 millones), Guatemala, Ecuador, Cuba, República Dominicana, Bolivia, Honduras, Paraguay, Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Puerto Rico, Panamá, Uruguay, Guinea Ecuatorial, Sahara Occidental, Nuevo México (EEUU), Ceuta, Melilla, Isla de Pascua (Chile).

Lengua minoritaria en

EE.UU, Belice, Andorra, Gibraltar, Filipinas, Francia, Marruecos, Israel

Idioma de la diáspora

EE.UU, Canadá, Australia, Gran Bretaña, Francia, Suiza, Alemania, Brasil, Marruecos, Israel, Noruega, Algeria

El alfabeto
27letras
Casos gramaticales
0
Código de idioma
es, spa
Tipología lingüística
flexivo , omisión de sujeto , SVO
Familia lingüística
Indoeuropeo, romance
Número de dialectos
varios cientos de dialectos (en Europa: peninsular septentrional, peninsular del centro y del sur, peninsular del sur, canario; en América: mexicano, caribeño, andino y del pacífico, rioplatense, chileno, centroamericano).

La palabra más larga

Palabra o frase curiosa

otorrinolaringología
ferroviario
un pueblo en México, palabra utilizada como trabalaneguas

Introducción

La lengua español (español), denominada también castellano (castellano) es una lengua románica originaria de la región española de Castilla. Igual que las otras lenguas romances, se desarrolló a partir del latín, después de la llegada de los Romanos a la Península Ibérica (en el 218). La colonización de América iniciada en el siglo XVI, propagó la lengua española en la mayor parte de los dos continentes americanos. Después de recuperar su independencia, los nuevos países iniciaron el proceso de unificación lingüística.

Para alrededor de 450 millones de personas el español es su lengua materna, lo que la convierte en la segunda lengua, después del chino mandarín, en lo que se refiere al número de hablantes nativos. Además, el español es la segunda lengua para 60 millones de personas y 20 millones de estudiantes la aprenden como lengua extranjera. Es la tercera lengua más a menudo utilizada en Internet (con 182 usuarios). El español es una de las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas y una de las lenguas oficiales de la Unión Europea, Mercosur, FIFA y muchas otras más organizaciones.

Historia

  • Antes del siglo III a. C

    Influencia prerromana

  • Del siglo III a. C al siglo I d.C.

    Romanización de la Península Ibérica, el latín le a ventaja a las lenguas prerromanas

  • 409 – 711

    Período de migración - influencia visigoda

  • 711

    Invasión musulmana - influencia árabe

  • 722

    El principio de la Reconquista

  • Siglo XIII

    Alfonso X de Castilla - el comienzo del uso generalizado de la lengua castellana (fundación de la Escuela de Traductores de Toledo)

  • Siglos X-XIV

    el español medieval

  • Los siglos XII- XIV

    El idioma de los poetas líricos

  • 1492

    El fin de la reconquista

  • 1492

    publicación de la Gramática de Antonio de Nebrija - es el primer libro que se centra en la estructura de una lengua europea occidental, que no sea el latín

  • 1208

    La primera universidad en España (Universidad de Palencia)

  • Siglos XV-XVII

    el español medio (español clásico)

    marcado por una serie de cambios fonológicos y gramaticales que transformaron el español antiguo en el español moderno

  • siglos XV-XVII

    Los descubrimientos, la lengua del comercio y de los misioneros, la expansión de la lengua a través del Imperio español (influencia de las lenguas americanas nativas)

Evolución lingüística en la Península Ibérica

Fuente: Wikimedia Commons

Como las otras lenguas románicas, el español ha experimentado numerosos cambios fonéticos sistemáticos a lo largo de su evolución a partir de la lengua latina. Incorporó diptongos y, un hecho interesante, los grupos consonánticos PL-, CL- y FL- al principio de las palabras se transformaron en un /ʎ/ palatal, escrito {i}ll{/b}, por ejemplo: plorarellorar.

Sistema de escritura y pronunciación

La lengua española emplea el alfabeto latino con una consonante adicional, ñ que representa un sonido palatal nasal. Las cinco vocales pueden tener el acento agudo.

  • a
  • á
  • b
  • c
  • d
  • e
  • é
  • f
  • g
  • h
  • i
  • í
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ñ
  • o
  • ó
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • ú
  • ü
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z

Hay cinco dígrafos (pares de caracteres que representan un sólo sonido): ch, ll, rr, gu y qu.

Gramática

Resulta interesante resaltar la diferencia crucial entre el indicativo y el subjuntivo. El indicativo hace referencia a acontecimientos reales (o aparentemente reales), mientras que el subjuntivo se emplea para expresar la duda o incertidumbre en lo que se refiere a situaciones hipotéticas.

  • Llegaré aunque mi coche no funciona.
    (el hablante sabe que su coche no funciona)
  • Llegaré aunque mi coche no funcione.
    (el hablante no sabe si su coche va a funcionar o no)
  • Quizás lo pueden hacer.
    (el hablante sabe que ellos pueden hacerlo pero no sabe si lo harán)
  • Quizás lo puedan hacer.
    (el hablante no está seguro de si ellos podrán hacerlo o no)

Flexión de los grupos nominales

Masculino Femenino
Singular el gato negro la mesa redonda
Plural los gatos negros las mesas redondas

La conjugación de los verbos

En español se distinguen tres conjugaciones regulares (-ar, -er e -ir), por ejemplo: hablar ("hablar"), comer ("comer") y dormir ("dormir"), así como varias docenas de verbos irregulares o grupos de verbos. Un rasgo parcialmente irregular es el cambio vocálico que tiene lugar entre las formas con la raíz acentuada y las que tienen la terminación acentuada.

Acentuados en la raíz Acentuados en la terminación
querer quiero queremos
dormir duermo dormimos

El paradigma de la conjugación de los verbos terminados en -er

Singular Plural
1. persona 2. persona 3. persona 1. persona 2. persona 3. persona
Indicativo
Presente como comes come comemos coméis comen
Pretérito imperfecto comía comías comía comíamos comíais comían
pretérito comi comiste comió comimos comisteis comieron
Futuro comeré comerás comerá comeremos comeréis comerán
Subjuntivo
Presente coma comas coma comamos comáis coman
Pretérito imperfecto comiera / comiese comieras / comieses comiera / comiese comiéramos / comiésemos comierais / comieseis comieran / comiesen
Futuro comiere comieres comiere comiéremos comieres comieren
-
Condicional comería comerías comería comeríamos comeríais comerían
Imperativo come coma comamos comed coman

Además, los tiempos compuestos pueden formarse gracias al auxiliar haber, con ejemplos en la primera persona del singular.

Indicativo Subjuntivo
Pretéritp perfecto compuesto he comido haya comido
Pluscuamperfecto compuesto había comido hubiera comido/hubiese comido
Futuro anterior habré comido hubiere comido
Condicional compuesto habría comido -

La formación de las palabras y el vocabulario

Cerca de un 60% del léxico español se compone de palabras provenientes del Latín, aprox. un 10% del griego, un 10% del gótico, un 10% del árabe y otro 10% de otras lenguas (como lo son las lenguas germánicas, euskera, íbera, catalán, maya, náhuatl, quechua, aimara y otras).

Las palabras árabes en español.

La influencia que la lengua árabe ejerció en la lengua española es importante debido a la presencia musulmana en la península ibérica del 711 al 1492. Estas palabras son fácilmente reconocibles gracias a su "al" inicial (el artículo definido árabe)

  • aceituna
  • albornoz
  • alboroto
  • alcalde
  • enchufar
  • naranja

Influencia de las lenguas amerindias.

Cuando los colonizadores españoles descubrieron nuevas tierras, al confrontarse con las naturaleza americana, les faltaba vocabulario para dar nombres a sus animales, plantas y lugares que finalmente fueron tomados prestados de las lenguas nativas. Algunas de estas palabras se utilizan exclusivamente en ciertas regiones del mundo hispanohablante. Sin embargo, otras son internacionalmente conocidas (por ejemplo chocolate, tequila o puma.

Las palabras españolas de origen Náhuatl

Hay un gran número de palabras españolas de origen náhuatl (principalmente en México y América Central) que designan tanto animales, plantas, frutas, legumbres, alimentos y bebidas, como también aparatos domésticos.

Muchas de estas palabras terminan en {i}-tl{/i} en náhuatl. Esta terminación,que resulta difícil de pronunciar para hispanohablantes, se transformó en {i}-te{/i} en español (por ejemplo, axolotl= ajolote)

  • chapulín
  • guajalote
  • ocelote
  • cacao
  • chile
  • tomate
  • chocolate
  • tequila
  • papalote

Las palabras quechua en español

  • pampa
  • llama
  • cancha
  • puma
  • cóndor
  • coca
  • guano

Los dialectos

Las variantes del español difieren de una región a otra, sobre todo en lo que se refiere a la pronunciación, más que al vocabulario o a la gramática. La mayor diferencia existe entre el español europeo (denominado también español peninsular) y el español latinoamericano, pero también hay diferencias entre el español de España y el de la América hispana.

Palabras temáticas

Proverbios tradicionales o expresiones idiomáticas divertidas o raras.

Volver arriba