Pasar a contenido

Inglés

English language

El número de hablantes nativos

360 millones, aprox. 70 millones en Europa

Idioma oficial en

54 países. Así, en Europa: Gran Bretaña (60 millones), Irlanda (4,5 millones). En el mundo: EEUU (267 millones), Canadá (25 millones), Australia (18 millones), Nueva Zelanda (4 millones). También se habla el inglés en las antiguas colonias británicas y norteamericanas donde tiene estatus de lengua oficial. Además, es empleado en el ámbito de la educación y de los negocios, aunque la mayoría de sus habitantes en su vida privada habla otros idiomas. Como ejemplo podemos mencionar la India (125 millones de hablantes) y Paquistán (88 millones).

Idioma de la diáspora

España y Francia (aprox. 3 millones en total), descendientes de los británicos de la Mancomunidad de Naciones.

El alfabeto
26letras
Casos gramaticales
0
Código de idioma
en, eng
Tipología lingüística
aislante , SVO
Familia lingüística
Indoeuropeo, alemán, alemán oriental
Número de dialectos
Aprox. 30 en Inglaterra, 10 en el resto de Gran Bretaña, acerca de 20 en Irlanda y en las islas más pequeñas, cerca de 50 en Estados Unidos, alrededor de 15 en Australia y Nueva Zelanda, 10 en la India, algunas decenas en los territorios de ultramar y en los países de la Commonwealth (Mancomunidad de Naciones).

La palabra más larga

El movimiento político en Inglaterra cuyo objetivo era privar a la Iglesia Anglicana de su estatus de iglesia estatal.
de forma no característica

Palabra o frase curiosa

cada una de las vocales exactamente dos veces
cinco vocales diferentes en una palabra compuesta de siete letras
18 letras con un solo tipo de vocal
Ausencia de cualquiera de las cinco vocales en una palabra compuesta de siete letras.

Historia

La historia del inglés es en gran medida la historia de su interacción con otras lenguas. A lo largo de los siglos, el inglés ha estado bajo la fuerte influencia de numerosas lenguas.

El inglés antiguo estuvo bajo la influencia de las lenguas célticas y el latín, que se hablaban cuando los germanos empezaron a instalarse en las Islas Británicas. A continuación, el inglés se vio bajo la influencia del nórdico antiguo que era el idioma de los invasores escandinavos. El inglés medio estuvo bajo la influencia del normando y luego, bajo la influencia del francés estándar.

Como resultado de esta interacción el vocabulario inglés se enriqueció con palabras provenientes de muchos idiomas, especialmente del latín y del francés. Los términos relacionados con el campo semántico de la carne son, obviamente, de origen francés. Sin embargo, los granjeros conservaron las palabras germanas para denominar a los animales. De ahí que existan las siguientes parejas de términos: cow/ox (vaca) versus beef (carne de ternera) o deer (ciervo) versus venison (carne de venado). Debido a razones que se desconocen, el inglés perdió la mayoría de los sufijos flexivos que caracterizaban las etapas anteriores de su desarrollo.

Gramática

Existen dos modelos básicos de la gramática inglesa. A los hablantes nativos se les enseña (o no) la gramática tradicional que difiere de la que aprenden los estudiantes de inglés como lengua extranjera.

La gramática tradicional inglesa es conocida por tener muchas normas que incluso los hablantes nativos más formados no observan. Por ejemplo:

  • no debería decirse It's me (soy yo), porque "me" es la forma de Acusativo;
  • tampoco debería empezarse la frase con la palabra hopefully, porque significa "con la esperanza",
  • ni tampoco finalizar la frase con una preposición, porque la preposición debería estar precedida por un sustantivo.

Sistema de escritura

  • a
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z

El inglés emplea 26 letras del alfabeto latino y un acento, el apóstrofe. La ortografía inglesa es complicada y la relación entre cómo las palabras se pronuncian y cómo se escriben es indirecta. Existen muchas normas generales pero todas ellas tienen muchas excepciones.

Todo ello implica que los niños de habla inglesa deben dedicar mucho tiempo en la escuela a dominar la ortografía. Lo que significa que los anglófonos a menudo deben deletrear las palabras y tienen la costumbre de hacerlo. Por eso es muy importante conocer los nombres de las letras.

  • A a
    ɛı
  • B b
    bi:
  • C c
    si:
  • D d
    di:
  • E e
    i:
  • F f
    ɛf
  • G g
    ʤi:
  • H h
    ɛiʧ
  • I i
  • J j
    ʤɛı
  • K k
    kɛı
  • L l
    ɛl
  • M m
    ɛm
  • N n
    ɛn
  • O o
    o
  • P p
    pi:
  • Q q
    kju:
  • R r
    ar
  • S s
    ɛs
  • T t
    ti:
  • U u
    ju:
  • V v
    vi:
  • W w
    'dʌbəlju
  • X x
    ɛks
  • Y y
    waı
  • Z z
    zi:, zɛd
  • '
    ə'pastrəfi

La letra z tiene dos nombres. El nombre [zi:] se utiliza en el inglés norteamericano, mientras que los dos se utilizan en otras variantes del inglés.

En cierto sentido los puntos suspensivos son letras muy importante en inglés, especialmente si se trata del inglés norteamericano. Esto se debe a que muchas personas (y prácticamente todos los periódicos y revistas) sustituyen las palabras malsonantes por puntos suspensivos, por ejemplo: What the... ? (¿Pero qué... ?) o What the f... ? (¿Pero qué c...?), What a ...ing idiot! (¡Qué j... idiota!).

Variedades no nativas

En Europa el inglés es a menudo utilizado como lengua vehicular entre las personas nativas de otros idiomas, pero no juega ningún papel en las instituciones locales ni en la educación (a parte del hecho de que el inglés sea una asignatura obligatoria en la escuela). Este tipo de inglés no nativo difiere de muchas maneras de las variantes de los hablantes nativos. Ciertas particularidades, que son importantes en las variantes nativas, como la entonación, la distinción entre los sustantivos contables e incontables, desaparecen en la mayoría de los casos. Mientras que otras características, como los artículos o el uso de los tiempos verbales, difieren de las variantes de los nativos. Lo mismo ocurre en el caso del vocabulario. Hay personas que opinan que esta situación podría desembocar en la creación de un inglés estándar europeo que sería tan distinto del inglés nativo que los hablantes nativos tendrían que aprenderlo (no obstante, no está claro cómo se llegaría a esta situación).

Sonidos (Fonética)

Vocales

La lengua inglesa no tiene un sistema vocálico único sino varios. Éstos, entre otros condicionantes, dependen de la región, clase social, etc.. Dichos factores influyen no sólo en el número de vocales sino también la distribución de las vocales que varía según el dialecto, y así, por ejemplo, la palabra pasta es pronuncia como ['pastə] en algunos dialectos y como ['pæstə] en otros.

Ésta es la relación de las vocales utilizadas en la pronunciación estándar, en el inglés británico y norteamericano respectivamente.

Gran Bretaña (pronunciación recibida)

Ortografía común AFI Ejemplo AFI Traducción
ee, ea, e-e i bead bi:d cuenta (de un collar)
i ı bid bıd oferta
e e bed bed cama
a æ bad bæd malo
u- ʌ bun bʌn bollito
ur, er ɜ burn bɜ:n quemar
u, oo, ue u suit su:t traje
oo, ou ʊ soot sʊt hollín
au, augh, ough o caught ko:t atrapar
o- ɒ cot kɒt cuna
a, ar- a: cart ka:t carreta
solamente átonos
-a, -er ə speaker 'spi:kə orador
diptongos
ay, ai-, a-e bay beı bahía
i, i-e, igh, uy, -y buy baı comprar
oy, oi- boy boı chico
uoy, ooey buoy buı boya
ow, ou- bow baʊ inclinarse
o, o-e, oe, oa- bow boʊ arco

norteamericano estándar

Ortografía común AFI Ejemplo AFI Traducción
ee, ea, e-e i bead bid cuenta (de un collar)
i ı bid bıd oferta
e e bed bed cama
a æ bad bæd malo
u- ʌ bun bʌn bollito
ur, er ɝ burn bɝn quemar
u, oo, ue u suit sut traje
oo, ou ʊ soot sʊt hollín
au, augh, ough ɔ * caught kɔt atrapar
o- a * cot kat cuna
solamente átonos
-a, -e- ə Donna 'danə Donna (nombre propio)
-a, -e- ɚ Donner 'danɚ Donner (nombre propio)
diptongos
ay, ai-, a-e bay beı bahía
i, i-e, igh, uy, -y buy baı comprar
oy, oi- boy bɔı chico
uoy, ooey buoy buı boya
ow, ou- bow baʊ inclinarse
o, o-e, oe, oa- bow bɔʊ arco

*Muchos norteamericanos no distinguen entre estas dos vocales, salvo en los casos en los que está delante de una semivocal o una /r/.

Palabras temáticas

Proverbios tradicionales o expresiones idiomáticas divertidas o raras.

Volver arriba