Pasar a contenido

Croata

Hrvatski jezik

El número de hablantes nativos

4,4 millones

Idioma oficial en

Croacia, Bosnia y Herzegovina, Montenegro, Serbia, una de las siete lenguas oficiales en Voivodina.

Lengua minoritaria en

Hungría, Austria, Eslovaquia, Italia, Rumanía, Kosovo

Idioma de la diáspora

Alemania, Suecia, Francia y en otros países de la parte oeste de la UE, Argentina, EE.UU, Canadá, Australia, Nueva Zelanda.

El alfabeto
28 letras - 31 fonemas (nj, lj, dž son fonemas que se escriben con dos letras)
Casos gramaticales
7
Código de idioma
hr, hrv
Tipología lingüística
flexivo , omisión de sujeto , SVO
Familia lingüística
Indoeuropeo, eslavo, eslavo del sur
Número de dialectos
Tres grupos dialectales con aproximadamente 25-30 subdialectos.

La palabra más larga

la heredera al trono

Palabra o frase curiosa

En la cima, las montañas se queman peor.
cuatro diferentes acentos tónicos

Introducción

El croata está emparentado con el serbio, bosnio y montenegrino. El croata se estaba desarrolló como lengua literaria desde el siglo XV en muchas variedades locales. Su forma actual (con pequeños cambios) se forjó en el siglo XIX.

En el siglo XIX hubo un fuerte movimiento en favor de una lengua eslava meridional unificada. Debido a esta influencia, lenguas estándares muy parecidas se fusionaron con el serbio y el croata y por ello muchas personas en el siglo XX pensaban que el serbio y el croata eran una sola lengua (serbio-croata o croata-serbio). Otros, en cambio, opinaban que eran dos lenguas independientes (croata y serbio). El montenegrino, por su léxico técnico y léxico especializado, puede considerarse como una variedad del serbio, aunque tiene rasgos propios. Resulta difícil decir cuál es el bosnio estándar, pero lo que está claro es que se sitúa entre el serbio y el croata y que tiene diversas variedades y es muy próximo al montenegrino. Sin embargo, los hablantes de estas cuatro lenguas se comunican entre ellos sin intérpretes ni traductores. Las principales diferencias aparecen en el vocabulario especializado, en casi todos los campos. Los croatas y los serbios apenas se entienden cuando hablan de Matemáticas, Biología, Derecho o incluso de cocina, si no han aprendido el vocabulario de la otra parte. Por último, hay que apuntar que existen también diferencias en las lenguas escritas. El serbio y el montenegrino se pueden escribir tanto con el alfabeto latino como con el cirílico, mientras que el croata y el bosnio se escriben solamente con el alfabeto latino.

Las lenguas eslavas se dividen en tres subgrupos: lenguas eslavas occidentales (polaco, checo, eslovaco, sorabio, casubio y el eslovincio), lenguas eslavas orientales (ucraniano, bielorruso, ruso y rusino), las lenguas eslavas meridionales (esloveno, croata, serbio, montenegrino, bosnio, macedonio y búlgaro).

La piedra de Baška (Baščanska ploča) data aproximadamente de 1100.

Los dialectos

El territorio croata se divide en tres zonas dialectales: shtokaviana, kajkaviana y chakaviana. Se desarrolló literatura en todos los dialectos pero sobre todo en shtokaviana, que fue utilizada como base para crear la lengua estándar.

  • Čakavsko narječje
  • Kajkavsko narječje
  • Štokavsko narječje

Fuente: Wikimedia Commons

Sistema de escritura y pronunciación

  • a
  • b
  • c
  • č
  • ć
  • d
  • đ
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • r
  • s
  • š
  • t
  • u
  • v
  • z
  • ž

El croata emplea el alfabeto latino, aunque en los principios de los ducados de Croacia la lengua croata empleaba el alfabeto glogolítico, creado especialmente para las lenguas eslavas y también mediante, lo que llamamos, cirílico del oeste (bosančica). Durante un tiempo, las tres formas de escritura se empleaban en diferentes regiones, pero a veces coexistían en la misma región. Finalmente, se mantuvo el alfabeto latino. La ortografía actual es fonética, las mismas letras se leen siempre de la misma manera. El alfabeto se compone de 28 letras del alfabeto latino sin lax, y ni la q incluyendo la č, ć, đ, š y la ž. Además, hay tres fonemas más, que se escriben con las letras {nj} lj, nj y .

Eso significa que leer un texto en croata es una tarea bien fácil. La única dificultad reside en el acento, ya que cualquier sílaba (excepto la última) puede ser acentuada y acentuar mal una palabra puede cambiar por completo su significado. Esto, no obstante, no se confirma en lo que se refiere al acento tonal (existen cuatro tipos de acentos tonales, parecidos a los que existen en la lengua china, dos descendientes y dos ascendientes, cada uno de ellos puede ser corto o largo). Por ejemplo la frase "Gore gore gore gore" contiene cuatro palabras aparentemente idénticas pero debido a los diferentes acentos tienen cuatro significados distintos: "En la cima, la montaña arde peor."

Gramática

En general, podemos afirmar que la gramática de la lengua croata, igual que la de todas las lenguas eslavas, es muy complicada. Existen dos números (singular y plural), siete casos (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo, locativo e instrumental), todos ellos combinan con tres géneros (masculino, femenino y neutro). Para saber la forma del sustantivo hay que tener en cuenta los siete casos, dos números y tres géneros, así pues, en teoría existen 42 formas posibles. Los verbos tienen siete tiempos verbales (presente, futuro I, futuro II, imperfecto/ aorista, perfecto y pluscuamperfecto) y dos números (singular y plural). Existen tres personas (yo, tú, él/ella/ello en singular, en plural: nosotros/as, vosotros/as, ellos/ellas). Los verbos tienen dos aspectos (perfectivo e imperfectivo), el aspecto de cada verbo tiene que aprenderse ya que cambia el modelo de conjugación, por ejemplo skočiti ("saltar") y skakati ("saltar varias veces").

Además, muchos de los verbos que se utilizan con frecuencia son irregulares y tienen sus propias terminaciones. Existen también particularidades relacionadas con el cambio de sonido (asibilación, palatalización, etc.). Igual que los sustantivos, los adjetivos y los pronombres también son complejos. Los adjetivos pueden ser definidos e indefinidos.

La formación de las palabras y el vocabulario

Ejemplos de la conjugación de los verbos:

Presente:

Singular Plural
1. persona idem
Voy
idemo
vamos
2. persona ideš
vas
idete
váis
3. persona ide
él/ella va
idu
van

Aoristo:

Singular Plural
1. persona pođoh
fui
pođosmo
fuimos
2. persona pođe
fuiste
pođoste
fuisteis
3. persona pođe
fue
pođoše
fueron

Perfecto:

Singular Plural
1. persona išao sam
fui (dicho por un hombre)
išla sam
fui (dicho por una mujer)
išli smo
fuimos (hombres)
išle smo
fuimos (mujeres)
2. persona išao si /išla si
fuiste (para mujer y hombre)
išli ste/išle ste
fuisteis (mujeres y hombre)
3. persona išao je/išla je
él fue/ ella fue
išli su/išle su
fueron (mujeres/ hombres)

Existen también el pretérito pluscuamperfecto y dos tiempos verbales de futuro (I y II)

Sustantivos:

Singular Plural
Nominativo stol
mesa
stolovi
mesas
Genitivo stola
de la mesa
stolova
de las mesas
Dativo stolu
a la mesa
stolovima
a las mesas
Acusativo stol
mesa
stolove
mesas
Vocativo stole
¡mesa!
stolovi
¡mesas!
Locativo o stolu
acerca de la mesa
o stolovima
acerca de las mesas
Instrumental stolom
con la mesa
stolovima
con las mesas

Cada sustantivo tiene su género (masculino, femenino y neutro). El ejemplo a continuación es un sustantivo de género masculino. Los de género femenino y neutro tienen diferentes terminaciones. El sustantivo lo tenemos que aprender con su género (lo mismo ocurre en alemán).

El croata emplea la consonante R como vocal en algunas palabras, por ejemplo smrt ("muerte"), krv ("sangre"), brv ("puente pequeño"), etc. Existen palabras con cinco o seis consonantes seguidas sin ninguna vocal, como por ejemplo: smrtno (mortal), stvrdnuti ("endurecerse)...

En la lengua croata existen 31 fonemas, porque un diptongo (pronunciado ie o ) se escribe je o ije.

Palabras temáticas

Proverbios tradicionales o expresiones idiomáticas divertidas o raras.

Volver arriba